Control F を使用して、各カタログの特定のエラーコードを検索します。エラーコードの検索には、画面右上の検索ボックスをご利用ください。
コード | 重大度 | メッセージ | 原因/処置 |
---|---|---|---|
000200 | ERROR | pam_start() failed | |
000201 | ERROR | pam_authenticate failed (user %s, retval %d) | |
000202 | ERROR | pam_end() failed?!?! | |
000203 | ERROR | Did not find expected group ‘lkguest’ | |
000204 | ERROR | Did not find expected group ‘lkoper’ | |
000205 | ERROR | Did not find expected group ‘lkadmin’ | |
000208 | ERROR | pam_setcred establish credentials failed (user %s, retval %d) | 原因: ユーザー {user} の有効なログイン資格情報を確立できません。pam_setcred 呼び出しで返された値は次の通りです:{retval} 処置: 詳細については、/var/log/security および /var/log/messages を確認して下さい。 |
000209 | ERROR | pam_setcred delete credentials failed (user %s, retval %d) | 原因: ユーザー {user} の有効なログイン資格情報を確立できません。pam_setcred 呼び出しで返された値は次の通りです:{retval} 処置: 詳細については、/var/log/security および /var/log/messages を確認して下さい。 |
000902 | ERROR | Error removing system name from loopback address line in /etc/hosts file. You must do this manually before starting the GUI server. | 原因: システム名が /etc/hosts ファイルから削除されていません。 処置: システム名を手動で削除し、GUI サーバを再起動して、次のコマンドを入力します: run <action name> |
000918 | ERROR | LifeKeeper GUI Server error during Startup | 原因: 異常な状態により、GUI サーバが終了しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
000931 | ERROR | S_LK server process died or was killed | |
000932 | ERROR | *** Too many failed attempts to start the LifeKeeper GUI server java process. | |
000933 | ERROR | *** Stopping further startup attempts. | |
000934 | ERROR | *** After correcting the problem, start the GUI server with ‘lkGUIserver start | |
001041 | FATAL | Usage error | |
001042 | FATAL | %s: both tag and id name not specified | |
001043 | FATAL | %s: resource "%s" not found on local server | |
001048 | ERROR | Resource "%s" is not ISP on server "%s" Manually bring the resource in service and retry the operation | |
001051 | FATAL | Either TEMPLATESYS or TEMPLATETAG argument missing | |
001052 | FATAL | Template resource "%s" on server "%s" does not exist | 原因: LifeKeeper は、{server} でリソース {tag} を見つけられませんでした。 |
001053 | ERROR | Cannot access canextend script "%s" on server "%s" | 原因: {server} でスクリプト CANEXTEND が見つからなかったので、LifeKeeper は拡張前のチェックを実行できませんでした。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
001054 | ERROR | Cannot extend resource "%s" to server "%s" | 原因: LifeKeeper は、{server} でリソース {resource} を拡張できませんでした。 |
001055 | ERROR | Cannot access extend script "%s" on server "%s" | 原因: LifeKeeper は、{server} でスクリプト EXTEND が見つからなかったので、リソース階層を拡張できませんでした。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
001056 | ERROR | Unable to get a unique tag name on server "%s" for template resource "%s" | |
001057 | ERROR | Cannot extend resource "%s" to server "%s" | 原因: LifeKeeper は、{server} でリソース {resource} を拡張できませんでした。 |
001058 | ERROR | END failed resource extension of "%s" on server "%s" due to a "%s" signal – backing out changes made to server | |
001059 | ERROR | Resource with tag "%s" already exists | 原因: リソースで指定した名前はすでに使用中です。 処置: リソースに別の名前を選択するか、既存のリソースを使用してください。 |
001060 | ERROR | Resource with either matching tag "%s" or id "%s" already exists on server "%s" for App "%s" and Type "%s" | 原因: リソースで指定した名前または ID はすでに使用中です。 処置: リソースに別の名前または ID を選択するか、既存のリソースを使用してください。 |
001061 | ERROR | Error creating resource "%s" on server "%s" | 原因: リソースの作成中に予期しない障害が発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
001062 | FATAL | create: Usage error | |
001063 | FATAL | %s: tag name not specified | |
001064 | FATAL | %s: switchback name not specified | |
001073 | ERROR | Error bringing resource "%s" in service on server "%s" | |
001081 | WARN | IP address \"$ip\" is neither v4 nor v6 | 原因: 指定した IP アドレスは IPv4 アドレスでも IPv6 アドレスでもありません。 処置: 指定した名前またはアドレスを確認し、再試行してください。名前を指定している場合は、名前の解決が有効な IP アドレスを返していることを確認してください。 |
002018 | ERROR | Error finding one of the hierarchy root(s) "%s" on server "%s". Verify that all of the resources passed in exist on the server and that server and comm paths are alive. | |
002019 | ERROR | Roots passed in which include "%s" on server "%s" don\‘t match the actual roots found for the hierarchy. In order to change the priority of a hierarchy, you must pass to the script a list of all root resources for all associated hierarchies. Verify that all root resources are in the list passed and that all of these are root resources. | |
002020 | ERROR | Error finding all roots to do root validation for resource(s) "%s" on server "%s". Verify that server and comm paths are alive, then retry the operation. | |
002021 | ERROR | Error getting equivalencies for some of the resources in hierarchy with root(s) "%s" on server "%s". Verify that all remote servers have a live comm path to the server where the hierarchy is being changed and that all equivalencies exist. | |
002022 | ERROR | There was an error changing priorities for hierarchy with root(s) "%s" and previous priorities could not be successfully restored. Verify that there is a live comm path to all servers where the hierarchies exist. When all comm paths are restored, try repairing the priorities one at a time using the command line utility hry_setpri. If the damage is too severe, the hierarchies may have to be deleted and re-created. | |
002023 | ERROR | There was an error changing priorities for hierarchy with root(s) "%s" and all previous priorities were successfully restored. Retry the operation. | |
002024 | ERROR | Resource "%s" has an equivalency on a server that does not have a live comm path with server "%s". All servers where the hierarchy exists must have a live comm path with the server where the priority is being changed. Retry the operation after all comm paths are re-established between the servers. | |
002025 | ERROR | The desired priority change on server "%s" causes a conflict with an existing priority on another server for hierarchy with root(s) "%s". Retry the operation with a different priority which doesn\‘t currently exist in the hierarchy. | |
002026 | ERROR | The requested priority change would cause the hierarchy to have reverse priorities. LifeKeeper allows resources within hierarchies to have different priority values so long as the relative order is the same for all resources within the hierarchy on all systems where the hierarchy exists. The proposed priority change would cause one of the resources within the hierarchy to have priority values in non-relative order with the other resources in the hierarchy. Try to determine a priority value which will not cause a reverse priority order and retry the operation. | |
002027 | ERROR | The selected hierarchy with root(s) "%s" does not exist on server "%s". Select a server on which the hierarchy exists and retry the operation. | |
002028 | ERROR | The selected hierarchy with root(s) "%s" only exists on server "%s". You cannot change the priority of a hierarchy that only exists on one server. | |
002029 | ERROR | The selected priority value for server "%s" does not fall within the acceptable range of 1-999. Please select a priority value within the acceptable range and retry the operation. | |
002030 | ERROR | Error getting cluster wide administrative locks for operation. Verify that all systems and comm paths are alive in cluster, then retry the operation. | |
004001 | ERROR | passed in NULL pointer to ins_othersys | |
004013 | ERROR | test_list ttag arg is NULL | |
004014 | ERROR | test_and_remove_from_list ttag arg is NULL | |
004016 | ERROR | add_to_list ttag arg is NULL | |
004019 | ERROR | remove_from_list arg is NULL | |
004020 | ERROR | add_to_list arg is NULL | |
004024 | ERROR | 原因: LCD はリソースのリカバリ中にリソース ID {id} のリソース情報のフェッチに失敗しました。 処置: 入力リソース ID を確認し、リカバリ操作を再試行してください。 |
|
004028 | ERROR | %s occurred to resource \"%s\" | 原因: リソース {resource} のローカルリカバリが失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004055 | ERROR | attempt to remote-remove resource \"%s\" that can’t be found | 原因: タグ名 {tag} によるリソースの検索中に、リモートによるサービスからのリソース削除に失敗しました。 処置: 入力タグ名を確認し、リカバリ操作を再試行してください。 |
004056 | ERROR | attempt to remote-remove resource \"%s\" that is not a shared resource | 原因: タグ名 {tag} が共有リソースでない場合に、リモートによるサービスからのリソース削除に失敗しました。 処置: 入力タグ名を確認し、リカバリ操作を再試行してください。 |
004060 | ERROR | attempt to transfer-restore resource \"%s\" that can’t be found | 原因: タグ名 {tag} を指定したサービスリソースのリモート転送に失敗しました。 処置: 入力タグ名を確認し、リカバリ操作を再試行してください。 |
004061 | ERROR | attempt to transfer-restore resource \"%s\" that is not a shared resource with machine \"%s\" | 原因: LifeKeeper は、リモート {machine} からサービスのリソースをリモート転送する際に、{tag} 名による共有リソースの検出に失敗しました。 処置: 入力タグ名を確認し、リカバリ操作を再試行してください。 |
004062 | ERROR | attempt to transfer-restore resource \"%s\" that is not a secondary shared resource with primary on machine \"%s\" | |
004089 | ERROR | ERROR: Parallel recovery initialization failed.\n | 原因: 並行リカバリは、階層内にあるリソースのリストの初期化に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004091 | ERROR | ERROR: fork failed. continuing to next resource\n | 原因: パラレルリカバリーで、単一のリソースをリストアしようとする新しいプロセスを分岐できませんでした。 |
004093 | ERROR | ERROR: reserve failed. continuing to next resource\n | 原因:並行リカバリは、集合階層から単一のリソースのリザーブに失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004095 | ERROR | ERROR: wait() error\n | |
004096 | ERROR | ERROR: clone %d is hung, attempting to kill it\n | 原因: リソースリカバリの単一のサブプロセスが、リソース階層全体の並行リカバリの際にハングしました。 処置: ハングしているサブプロセスが自動的に停止します。 |
004097 | ERROR | ERROR: Could not kill clone %d\n | 原因: ハングしているサブプロセスの停止に失敗しました。 |
004116 | ERROR | %s | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、中間フォルダを作成しようとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、中間フォルダが作成されていない理由を判別してください。 |
004117 | ERROR | open(%s) | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、一時ファイルを開こうとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルを開くことができない理由を判別してください。 |
004118 | ERROR | write(%s) | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、一時ファイルに書き込もうして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルの書き込みに失敗した理由を判別してください。 |
004119 | ERROR | fsync(%s) | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、一時ファイルに fsync を実行しようとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、「fsync」が失敗した理由を特定してください。 |
004120 | ERROR | close(%s) | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、一時ファイルを閉じようとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルのクローズに失敗した理由を判別してください。 |
004121 | ERROR | rename(%s, %s) | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、一時ファイル {file} の名前を元のファイル {file} に変更しようとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルの名前変更に失敗した理由を判別してください。 |
004122 | ERROR | open(%s) | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、中間ディレクトリ {directory} を開こうとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ディレクトリのオープンに失敗した理由を判別してください。 |
004123 | ERROR | fsync(%s) | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、中間ディレクトリ {directory} に fsync を実行しようとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ディレクトリの「fsync」に失敗した理由を特定してください。 |
004124 | ERROR | close(%s) | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、中間ディレクトリ {directory} を閉じようとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置:ログで詳細なエラー情報を確認し、ディレクトリのクローズに失敗した理由を判別してください。 |
004125 | ERROR | wrote only %d bytes of requested %d\n | 原因: メモリ内データオブジェクトのオンディスクバージョンを書き込む際に、書き込まれるデータの最終的なサイズ {size} バイトが要求バイト数 {number} を下回っているため、書き込み操作が失敗しました。 処置: ログで関連エラー情報を確認し、データの書き込みに失敗した理由を判別してください。 |
004126 | ERROR | open(%s) | 原因: データオブジェクトのオンディスクバージョンをバッファに読み取っている間に、データファイルを開こうとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルのオープンに失敗した理由を判別してください。 |
004127 | ERROR | open(%s) | 原因: データオブジェクトのオンディスクバージョンをバッファに読み取っている間に、一時データファイルを開こうとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルのオープンに失敗した理由を判別してください。 |
004128 | ERROR | read(%s) | 原因: データオブジェクトのオンディスクバージョンをバッファにロードしている間に、データファイルを読み取ろうとして失敗しました。これはシステムエラーです。 処置:ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルの読み取りに失敗した理由を判別してください。 |
004129 | ERROR | read buffer overflow (MAX=%d)\n | 原因: データオブジェクトのオンディスクバージョンをバッファに読み取ろうとしている間に、読み取りバッファの制限 {max} に達しました。 処置: LifeKeeper 設定を確認し、LifeKeeper を再起動してください。 |
004130 | ERROR | close(%s) | 原因: データオブジェクトのオンディスクバージョンをバッファに読み取っている間に、データファイルのクローズに失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルのクローズに失敗した理由を判別してください。 |
004131 | ERROR | rename(%s, %s) | 原因: データオブジェクトのオンディスクバージョンをバッファに読み取っている間に、一時データファイルの名前変更に失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ファイルの名前変更に失敗した理由を判別してください。 |
004132 | ERROR | Can’t open %s : %s | 原因: アプリケーションとリソースタイプ情報のオンディスクバージョンをバッファに読み取っている間にエラー {error} でディレクトリ {directory} のオープンに失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: ログで詳細なエラー情報を確認し、ディレクトリのオープンに失敗した理由を判別してください。 |
004133 | ERROR | path argument may not be NULL | 原因: 入力ソースパスが見つからないので、ファイルコピー中にコマンド「lcdrcp」が失敗しました。 処置: 入力ソースパスを確認し、「lcdrcp」を再試行してください。 |
004134 | ERROR | destination path argument may not be NULL | 原因:入力ディスティネーションパスが見つからないので、ファイルコピー中にコマンド「lcdrcp」が失敗しました。 処置: 入力ディスティネーションパスを確認し、「lcdrcp」を再試行してください。 |
004135 | ERROR | destination path can’t be zero length string | 原因: 「lcdrcp」によるファイルコピー中に、入力ディスティネーションパスが空でした。 処置: 入力ディスティネーションパスを確認し、「lcdrcp」を再試行してください。 |
004136 | ERROR | open(%s) | 原因: 「lcdrcp」によるファイルコピー中に、ソースファイルパスのオープンに失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: 入力ソースパスがあるかどうか、および使用可能かどうかを確認し、「lcdrcp」を再試行します。また、関連ログで詳細なエラー情報を確認してください。 |
004137 | ERROR | fstat(%s) | 原因: 「lcdrcp」によるファイルコピー中に、「fstat」を使用したファイル属性のフェッチに失敗しました。これはシステムエラーです。 処置:ログで詳細なエラー情報を確認してください。 |
004138 | ERROR | file \"%s\" is not an ordinary file (mode=0%o) | 原因: 「lcdrcp」によるファイルコピー中に、通常のものではないファイルとしてソースファイルが検出されました。 処置: 入力ソースファイルパスを確認し、「lcdrcp」を再試行してください。 |
004139 | ERROR | read(%s,%lu){%*.*s} | |
004140 | ERROR | read %d bytes of %lu bytes of file \"%s\" | |
004141 | ERROR | mkdirp(%s,0755) | |
004142 | ERROR | stat(%s) | |
004143 | ERROR | existing destination path \"%s\" has mode 0%o | |
004145 | ERROR | open(%s,0x%x,0%o) | |
004146 | ERROR | fchmod(%s,0%o) | |
004147 | ERROR | fchown(%s,%u,%u) | |
004148 | ERROR | lseek(%s,%u) | |
004149 | ERROR | write(%s,%u) | |
004150 | ERROR | only %u bytes written of %lu to file \"%s\" | |
004151 | FATAL | lcdMalloc failure | 原因: 共有メモリに、要求されたサイズのメモリを割り当てることができませんでした。 処置: 致命的なエラーが生成されます。 |
004152 | ERROR | having \"%s\" depend on \"%s\" would produce a loop | 原因: 要求された依存関係を追加すると、依存関係がループします。 処置: 要求された依存関係を修正し、依存関係の作成を再試行してください。 |
004153 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004154 | ERROR | child() only works on local objects | |
004155 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004156 | ERROR | parent() only works on local objects | |
004157 | ERROR | must specify parent tag to get child dependencies | |
004158 | ERROR | must specify child tag to get parent dependencies | |
004160 | FATAL | attempt to access empty dependency list | |
004161 | FATAL | index %d past range 0-%d | |
004162 | ERROR | must specify parent name of dependency | |
004163 | ERROR | must specify child name of dependency | |
004164 | ERROR | Priority mismatch between resources %s and %s. Dependency creation failed. | 原因: {resource1} と {resource2} のプロパティが一致しません。 処置: リソースプロパティは一致している必要があります。どちらか一方または両方のプロパティを同じ値に変更し、依存関係の作成を再試行してください。 |
004165 | ERROR | The selected child and parent for the dependency have a conflicting relationship on other systems where the equivalent resources exist. Dependency creation failed. | |
004166 | ERROR | both parent and child of dependency can’t be left unspecified | |
004167 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | |
004168 | FATAL | number of list elements has exceeded %d\n | |
004169 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | |
004174 | FATAL | sigprocmask | |
004175 | FATAL | sigprocmask | |
004176 | ERROR | %s | 原因: コマンド「doabort」がコアファイルを書き込むための {directory} の作成に失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004177 | ERROR | %s | |
004178 | ERROR | fileno(stderr) | |
004179 | ERROR | sigset(SIGABRT) | |
004180 | ERROR | sigrelse(SIGABRT) | |
004182 | ERROR | received signal %d\n | 原因: 信号 {signum} を受信しました。 |
004183 | FATAL | lcdinitsig;sig=%d | |
004184 | FATAL | lcdinitsig;default:signal=%d | |
004185 | ERROR | %s: ::receive(%d) had bad name error on incoming_mailbox %s | |
004186 | ERROR | %s: ::receive(%d) protocol error on incoming_mailbox %s | 原因: {function} で、タイムアウト時間({timeout}秒)以内にメッセージを受信しようとしましたが、受信メールボックス {mailbox} が非アイドル状態のため受信できませんでした。 処置: クラスター内の接続の状態を確認し、プロセスを再試行してください。 |
004187 | ERROR | %s: ::receive(%d) returned NULL message pointer and ::last_err()==r_okay on incoming_mailbox %s | |
004188 | ERROR | %s: ::receive(%d) had unknown ::last_err() status %d on incoming_mailbox %s | |
004189 | ERROR | %s: ::receive(%d) returned NULL message pointer on incoming_mailbox %s | |
004190 | ERROR | %s: ::receive(%d) did not receive message within %d seconds on incoming_mailbox %s | 原因: 関数 {function} で、受信メールボックス {mailbox} でタイムアウト {timeout} 秒以内にメッセージを受信しようとしたところ、失敗しました。 処置: クラスタ内の接続の状態を確認し、プロセスを再試行してください。 |
004191 | ERROR | no system specified for remote execution of \"%s\" | |
004192 | ERROR | no mailbox specified for remote execution of \"%s\" | |
004193 | ERROR | retbuf can’t be NULL | |
004194 | ERROR | retp can’t be NULL | |
004195 | ERROR | Can’t find return value in return buffer. Possible buffer overflow caused by the size of the returned data. | |
004198 | ERROR | retbuf is NULL | |
004199 | ERROR | lcdsendmes: can’t set data on message | |
004200 | ERROR | lcdsendmes: can’t set data on message | |
004201 | ERROR | lcdsendmes: can’t set reply system | |
004202 | ERROR | lcdsendmes: can’t set reply mailbox | |
004204 | ERROR | attempt to send illegal message | 原因: 不正なメッセージを送信しようとしたため、メッセージの送信に失敗しました。 |
004205 | ERROR | destination system \"%s\" is unknown | 原因: 不明なディスティネーションシステム名 {system} のため、メッセージの送信に失敗しました。 処置: システムの設定と状態を確認し、関連エラーをログで確認してください。システムが完全に初期化されたら、同じプロセスを再試行してください。 |
004206 | ERROR | destination mailbox \"%s\" at system \"%s\" is unknown | 原因: 不明なディスティネーションシステム名 {system} の不明なメールボックス {mailbox} のため、メッセージの送信に失敗しました。このエラーは、LCD が完全に初期化される前にメッセージを送信することで発生します。 処置:システムの設定と状態を確認し、関連エラーをログで確認してください。システムが完全に初期化されたら、同じプロセスを再試行してください。 |
004207 | ERROR | destination mailbox \"%s\" at system \"%s\" is full. Trying Again … | |
004208 | ERROR | destination system \"%s\" is alive but the \"%s\" mailbox process is not listening. | 原因: メッセージの送信に失敗しました。ディスティネーションシステム {system} へのネットワーク接続は稼働中ですが、ディスティネーションメールボックスとの通信は失われました。 処置: システムの設定と状態を確認し、関連エラーをログで確認してください。システムが完全に初期化されたら、同じプロセスを再試行してください。 |
004209 | ERROR | destination system \"%s\" is dead. | 原因: ディスティネーションシステム {system} との接続が失われたため、メッセージの送信に失敗しました。 処置: システムの設定と状態を確認し、関連エラーをログで確認してください。システムが完全に初期化されたら、同じプロセスを再試行してください。 |
004210 | WARN | destination system \"%s\" is temporarily dead. will try again later… | |
004211 | ERROR | can’t send to destination \"%s\" error=%d | 原因: 内部エラー {error} のため、ディスティネーションシステム {system} へのメッセージ送信に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004212 | ERROR | lcdsendmes: unexpected error | |
004217 | ERROR | destination system \"%s\" is out of service. | 原因: ディスティネーションシステム {system} との接続が失われたため、メッセージの送信に失敗しました。 処置: システムの設定と状態を確認し、関連エラーをログで確認してください。システムが完全に初期化されたら、同じプロセスを再試行してください。 |
004221 | ERROR | destination system \"%s\" went out of service. | 原因: ディスティネーションシステム {system} との接続が失われたため、メッセージの送信に失敗しました。 処置: システムの設定と状態を確認し、関連エラーをログで確認してください。システムが完全に初期化されたら、同じプロセスを再試行してください。 |
004223 | ERROR | received message with zero length on private mailbox %s | |
004224 | ERROR | lcdsendremote: unknown message type=%d(‘%c’) received by machine \"%s\" | |
004225 | ERROR | illegal net type | |
004226 | ERROR | net type must not be ILLNET | |
004227 | ERROR | baud rate must be between B0 and B38400 | |
004228 | ERROR | Can’t get host name from getaddrinfo() | 原因: 「getaddrinfo()」を使用してホスト名を取得しているときに障害が発生したため、ネットワークオブジェクトの作成に失敗しました。 処置: システムの設定と状態を確認し、同じプロセスを再実行してください。 |
004229 | ERROR | Can’t get host name from getaddrinfo() | |
004230 | ERROR | device %s no such file or directory \n | |
004231 | ERROR | stat of device %s failed errno=\n | |
004232 | ERROR | device %s not a character special file\n | |
004233 | ERROR | device %s already in use | |
004234 | ERROR | IP address pair %s already in use | 原因: TCP コミュニケーションパスで IP アドレスペア {pair} がすでに使用中のため、ネットワークオブジェクトの作成に失敗しました。 処置: 入力 IP アドレスペアを確認し、ネットワークの作成を再実行してください。 |
004244 | ERROR | %s Will try port \"%s\" instead. | |
004246 | ERROR | no response heard from system \"%s\" on TTY port \"%s\" to reply box \"%s\" in %d seconds | |
004247 | ERROR | %s | |
004248 | ERROR | failed to allocate %dB message buffer | |
004250 | ERROR | %s Will try port \"%s\" instead. | |
004253 | ERROR | %s message failure by port %s siz=%d | |
004254 | WARN | no response heard from system \"%s\" on TTY port \"%s\" to reply box \"%s\" in %d seconds (siz=%d) | |
004255 | ERROR | %s | |
004256 | ERROR | %s | |
004258 | WARN | Communication to %s by %s FAILED | 原因: コミュニケーションパス {path} によるシステム {system} への通信に失敗しました。 処置: システム設定とネットワーク接続を確認してください。 |
004261 | WARN | COMMUNICATIONS failover from system \"%s\" will be started. | 原因: すべてのコミュニケーションパスがダウンしたため、システム {system} からのフェイルオーバが開始されます。 処置: システム設定とネットワーク接続の状態を確認してください。フェイルオーバが完了したら、システムの状態を確認してください。 |
004263 | ERROR | can not set read pid if network type is TCP | |
004264 | ERROR | can’t remotely set read pid | |
004265 | ERROR | can’t remotely increment statistics | |
004266 | ERROR | can only set write pid if network type is TTY | |
004267 | ERROR | can’t remotely set write pid of TTY object | |
004268 | ERROR | can not set baud if network type is TCP | |
004269 | ERROR | baud rate must be between B0 and B38400 | |
004270 | ERROR | can’t set network type to ILLNET | |
004271 | ERROR | object already has this nettype | |
004272 | ERROR | system \"%s\" device \"%s\" never had its net type set | |
004273 | FATAL | internal buffer too small | |
004274 | ERROR | must specify new network name | |
004275 | ERROR | must define network type when it is being created | |
004276 | ERROR | priority must be in range 1 thru 99 | |
004279 | FATAL | prefix_lkroot("config/LK_START_TIME")); | |
004281 | ERROR | must specify original network name | |
004282 | ERROR | must specify original device path | |
004283 | ERROR | new system \"%s\" and device \"%s\" can’t be same as old system and device | |
004284 | ERROR | new system \"%s\" can’t be same as old system \"%s\" | |
004285 | ERROR | ||
004286 | ERROR | new system \"%s\" and device \"%s\" can’t be same as old system and device | |
004288 | FATAL | illegal timeout baud %d | |
004292 | ERROR | resource \"%s\" %s | 原因: 現在の状態が不明なため、リソースを in service にできませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004293 | ERROR | resource \"%s\" %s | 原因: 現在の状態により許可されていないため、リソースを in service にできませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004294 | ERROR | resource \"%s\" requires a license (for Kit %s/%s) but none is installed | 原因: リソースの関連リカバリキットにはライセンスが必要です。 処置: リソースを in service にするサーバに、リカバリキットのライセンスをインストールしてください。 |
004295 | ERROR | The current number of in-service \"%s/%s\" resources (=%d) has already reached or exceeded the maximum allowed (=%d). Resource \"%s\" can not be restored at this time. To remove this restriction contact your SIOS Technology sales representative. | |
004296 | ERROR | The total number of \"%s/%s\" resources (=%d) in the system exceeds the maximum allowed (=%d). No resources of this type will be restored until the number is reduced to the maximum allowed or less. Resource \"%s\" can not be restored at this time. To remove this restriction contact your SIOS Technology sales representative. | |
004297 | ERROR | secondary remote resource \"%s\" on machine \"%s\" is already in-service, so resource \"%s\" on machine \"%s\" can’t be brought in-service. | 原因:セカンダリリモートリソース {resource} がマシン {machine} ですでに in service になっているため、リソース {resource} をマシン {machine} で in service にできませんでした。 処置: リモートリソースを手動で out of service に変更し、ローカルリソースで再び in service にしてください |
004298 | ERROR | remote resource \"%s\" on machine \"%s\" is still in-service, restore of resource \"%s\" will not be attempted!\n | |
004300 | ERROR | restore of resource \"%s\" has failed | 原因: リソースを in service にできませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004301 | ERROR | exceeded internal maximum number of resources to restore (%d) | |
004302 | ERROR | exceeded internal maximum number of resources to restore (%d) | |
004303 | ERROR | resource \"%s\" not found | |
004304 | ERROR | restore() can’t restore resource \"%s\" | |
004311 | ERROR | can’t perform \"remove\" action on resources in state \"%s\" | 原因: 現在の状態が {state} のため、リソースを out of service にできませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004313 | ERROR | remove of resource \"%s\" has failed | 原因: リソース {resource} をサービス休止にできませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004318 | ERROR | %s,priv_globact(%d,%s): script %s FAILED returning %d | 原因: 指定したエラーコードでグローバルアクションスクリプトが失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004322 | ERROR | %s,priv_globact(%d,%s): script %s FAILED returning %d | |
004326 | ERROR | %s,priv_globact(%d,%s): cmd \"%s\" returned error \"%d\" retbuf=\"%s\" | |
004330 | ERROR | can’t run all pre global stripts together | |
004332 | ERROR | action \"%s\" has failed on resource \"%s\" | 原因: リソースアクションが失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004334 | ERROR | action \"%s\" has failed on resource \"%s\" | |
004335 | ERROR | setpriority(PRIO_PROCESS, 0, %d) | |
004336 | FATAL | execl(%s) | |
004337 | ERROR | fork(%s) | |
004338 | ERROR | waitpid failed (%s) | |
004339 | ERROR | child killed by signal %d (%s) | |
004340 | ERROR | child stopped by signal %d (%s) | |
004341 | ERROR | child continued (%s) | |
004342 | ERROR | unknown stoppage of child (%s) | |
004344 | ERROR | first tag is NULL or zero length | |
004345 | ERROR | second tag is NULL or zero length | |
004346 | ERROR | equivalency type must not be ILLEQV | |
004347 | ERROR | priority values cannot be zero for a SHARED equivalency | |
004348 | ERROR | both resources of the equivalency are the same | |
004349 | ERROR | resource \"%s\" cannot be remote for a \"%s\" equivalency | |
004350 | ERROR | resource \"%s\" cannot be remote for a \"%s\" equivalency | |
004351 | ERROR | a \"%s\" equivalency must have one remote resource | 原因:同じシステムに 2 つの入力タグ名が存在しているため、イクイバレンシ {eqvtype} の作成に失敗しました。 処置: 入力リソースタグ名を修正し、同じプロセスを再実行してください。 |
004352 | ERROR | both resources of a \"%s\" equivalency must not be remote | |
004356 | WARN | Use unsupported option %s for remove. This option may be removed in future upgrades. | |
004357 | ERROR | Priority of system \"%s\" for resource \"%s\" must be the same in all equivalencies | |
004358 | ERROR | Priority conflict. Remote priority value %u for resource \"%s\" is already assigned to another system | |
004360 | ERROR | \"%s\", \"%s\" is not a shared resource | |
004361 | ERROR | \"%s\", \"%s\" is not a shared resource | |
004367 | ERROR | both resources of the equivalency are the same | |
004370 | FATAL | attempt to access empty equivalency list | |
004371 | FATAL | index %d past range 0-%d | |
004372 | FATAL | internal buffer too small | |
004375 | FATAL | sigset(SIGALARM) failed | |
004376 | FATAL | wait period of %u seconds for LCM to become available has been exceeded (lock file \"%s\" not removed) | 原因: 妥当な時間内に LCM デーモンが使用可能になりませんでした。LCD は LCM なしでは操作できません。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004377 | ERROR | in %s, %s is not a valid value for %s\n | |
004378 | FATAL | mpcntl(MPCNTL_BIND) | |
004380 | ERROR | initlcdMalloc;ftok | |
004381 | ERROR | initlcdMalloc;shmget | |
004382 | ERROR | initlcdMalloc;shmctl | |
004383 | ERROR | initlcdMalloc;shmget | |
004384 | ERROR | initlcdMalloc;shmget | |
004385 | ERROR | initlcdMalloc;shmget,IPC_EXCL | |
004386 | ERROR | initlcdMalloc;shmget | 原因: 共有メモリセグメントを初期化できませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。製品ドキュメントを参照し、サーバが最低要件を満たしていること、およびオペレーティングシステムが適切に設定されていることを確認してください。 |
004387 | ERROR | initlcdMalloc;shmat | |
004388 | ERROR | nsbrk: allocation overflow linno=%d incr=%d\n | |
004389 | WARN | flag initialisation: removing stale flag %s\n | |
004390 | WARN | flag initialisation: removing insane flag %s\n | |
004391 | FATAL | internal buffer too small | |
004392 | FATAL | action_has_finished() called before wait_for_action() | |
004393 | FATAL | can’t find my wait flag=%s | |
004394 | FATAL | expected wait flag \"%s\", found \"%s\" | |
004395 | FATAL | can’t remove my wait flag %s | |
004396 | ERROR | process pid=%d | |
004399 | ERROR | argument must be of form machine:flag | |
004401 | WARN | wait_for_action: deleting insane flag %s\n | |
004402 | FATAL | can’t find my wait flag=%s | |
004405 | ERROR | chk_man_interv: Unable to create flag file <%s>, using default CONFIRMSODEF value %d. | |
004406 | ERROR | chk_man_interv: Unable to write to flag file <%s>, using default CONFIRMSODEF value %d. | |
004407 | ERROR | chk_man_interv: Unable to invoke sendevent, using default CONFIRMSODEF value %d. | |
004410 | ERROR | wait_for_action flag %s is already held by process %d\n | |
004412 | FATAL | wait_for_action: curpid=%d | |
004413 | WARN | wait_for_action: admin flag %s removed because owner terminated | |
004415 | ERROR | acquisition of lock %s timed out after %d tries\n | |
004416 | WARN | Caller process %d has disappeared – removing admin flag\n | |
004419 | ERROR | must specify flag name | |
004420 | ERROR | must specify new flag name | |
004422 | ERROR | must specify flag name to remove | |
004425 | ERROR | index of \"%d\" past maximum \"%d\" | |
004426 | ERROR | object empty; use ::create() first | |
004427 | ERROR | object empty; use ::fill() first | |
004428 | ERROR | new field not specified properly | |
004429 | ERROR | index of \"%d\" past maximum \"%d\" | |
004430 | ERROR | object empty; use ::create() first | |
004431 | ERROR | object empty; use ::fill() first | |
004432 | ERROR | can’t change field because %s already in use | |
004433 | ERROR | use ::create() on local objects | |
004434 | ERROR | new name not specified properly | |
004435 | ERROR | object has already been created as %s | |
004436 | ERROR | new name not specified properly | |
004437 | ERROR | local object %s was not allocated using C++ \"new\" operator | |
004438 | ERROR | remote object %s for system \"%s\" must not be allocated using C++ \"new\" operator | |
004440 | ERROR | index %d past range 0-%d ondx=%d | |
004441 | ERROR | attempt to access empty base list ondx=%d | |
004442 | FATAL | failed to compile requires regexp, err=%d | |
004443 | FATAL | failed to compile except regexp, err=%d | |
004444 | WARN | License key (for Kit %s/%s) has EXPIRED | 原因: ライセンスが期限切れです。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
004445 | WARN | License key (for Kit %s/%s) will expire at midnight in %ld days | 原因: ライセンスが間もなく期限切れです。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
004446 | ERROR | %s | |
004447 | ERROR | must specify application name | |
004448 | ERROR | must specify resource type name | |
004449 | ERROR | must specify resource type name | |
004450 | ERROR | must specify application | |
004453 | ERROR | resource type \"%s\" for application \"%s\" is unknown on machine \"%s\" | |
004454 | ERROR | can’t remove entry for local system \"%s\" | |
004455 | ERROR | can’t set network type to ILLSYS | |
004457 | FATAL | internal buffer too small | |
004458 | ERROR | must specify new system name | |
004459 | ERROR | must specify system name to remove | |
004461 | ERROR | must specify system name | |
004462 | ERROR | system \"%s\" not defined on machine \"%s\". | |
004463 | ERROR | must specify system name | |
004464 | ERROR | system \"%s\" not defined on machine \"%s\". | |
004465 | ERROR | must specify system name | |
004466 | ERROR | system \"%s\" not defined on machine \"%s\". | 原因: 指定したシステム名が不明です。 処置: システム名を確認し、操作を再試行してください。 |
004467 | ERROR | system \"%s\" unknown on machine \"%s\" | 原因: 指定したシステム名が認識されません。 処置: システム名を確認し、操作を再試行してください。 |
004468 | ERROR | %s | |
004469 | ERROR | must specify new application name | |
004470 | ERROR | must specify application name to remove | |
004472 | ERROR | application \"%s\" unknown on machine \"%s\" | |
004473 | FATAL | new not allowed for lcdlock | |
004474 | FATAL | delete not allowed for lcdlock | |
004475 | FATAL | ftok(%s, %d) | |
004476 | FATAL | can’t exclusively create semaphore set | |
004477 | FATAL | can’t get semid of semaphore set | |
004478 | FATAL | can’t remove semaphore set | |
004479 | FATAL | can’t create new semaphore set | |
004480 | FATAL | can’t get semid of semaphore set | |
004481 | FATAL | can’t initialize semaphore set | |
004483 | FATAL | can’t obtain LCD daemon semaphore | |
004485 | WARN | can’t get key for GUI semaphore | |
004486 | WARN | can’t get GUI semaphore | |
004487 | FATAL | tag index %d must be less than %d | |
004488 | FATAL | tag %d already in use | |
004489 | FATAL | tag index %d must be less than %d | |
004490 | FATAL | destructed lock %d without releasing it first | |
004491 | FATAL | must specify lock request using rl() or wl() | |
004492 | ERROR | can’t get semaphore semvals | |
004493 | FATAL | attempt to pop empty lock stack at[%d,%s] | |
004494 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004495 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004496 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004497 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004498 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004499 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004500 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004501 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004502 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004503 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004504 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004505 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004506 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004507 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004508 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004509 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004510 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004511 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: アクションまたはイベントスクリプトが予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004512 | ERROR | %s | 原因: リモートマシンでエラーが発生しました。 処置: リモートマシンのログを確認し、詳細を確認してください。 |
004513 | ERROR | \"%s\" may not contain white space characters | |
004516 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004517 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004518 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004519 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004520 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004521 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004522 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004523 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004524 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004525 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004526 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004527 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004528 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004529 | ERROR | id \"%s\" already is use by resource \"%s\" | |
004530 | ERROR | list pointer is NULL | |
004531 | ERROR | buffer pointer is NULL | |
004532 | ERROR | list pointer is NULL | |
004533 | ERROR | event class must not be NULL | |
004534 | ERROR | event type must not be NULL | |
004535 | ERROR | list pointer is NULL | |
004538 | ERROR | event class must not be NULL | |
004539 | ERROR | event type must not be NULL | |
004540 | ERROR | list pointer is NULL | |
004542 | ERROR | event class must not be NULL | |
004543 | ERROR | event type must not be NULL | |
004544 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004545 | ERROR | only local access is allowed | |
004546 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004547 | ERROR | buffer pointer is NULL | |
004548 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004558 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004560 | ERROR | \"%s\" may not contain ^A character | |
004563 | ERROR | can’t set resource init type to ILLINIT | |
004564 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004565 | ERROR | can’t set resource state type to ILLSTATE | 原因: リソースを不正な状態に配置しようとしました。 処置: リソースを不正な状態で配置しないでください。 |
004566 | ERROR | must define object first with ::create() or ::fill() | |
004567 | ERROR | split brain detected while setting resource \"%s\" to \"%s\" state (SHARED equivalency to resource \"%s\" on machine \"%s\" which is in state \"%s\"). Setting local resource ISP but aborting the operation. | 原因: マシン {machine} の SHARED イクイバレンシの プライマリリソース {resource} が {state} という状態にあるため、リソース {resource} を {state} という状態に変更できませんでした。 処置: スプリットブレインが発生しました。フェールオーバー操作は中止されました。スプリットブレインリソース(複数のシステム上の ISP)を手動で適切な状態にする必要があります。 |
004575 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | |
004600 | ERROR | is_on_primary: tag name can’t be NULL | |
004603 | ERROR | no resource has an equivalency in resource hierarchy containing resource with tag \"%s\" | |
004605 | ERROR | findins: both tag and id can’t be NULL | |
004606 | ERROR | no resource instance has either a tag \"%s\" or an identifier \"%s\" | |
004607 | ERROR | no resource instance has tag \"%s\" | 原因: 指定したタグのリソースが存在しません。 処置: 有効なタグを指定するか、関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004608 | ERROR | no resource instance has identifier \"%s\" | 原因: 指定した識別子のリソースが存在しません。 処置: 有効な識別子を指定するか、関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004614 | ERROR | can’t set init state to ILLINIT | |
004615 | ERROR | application name argument illegal | |
004616 | ERROR | resource type name argument illegal | |
004617 | ERROR | tag argument illegal | |
004618 | ERROR | identifier argument illegal | |
004619 | ERROR | resource with tag \"%s\" already exists with identifier \"%s\" | 原因: 指定したタグ名はすでに存在します。 処置: 別のタグ名を選択してください。 |
004620 | ERROR | resource with identifier \"%s\" already exists with tag \"%s\" | 原因: 指定した識別子はすでに存在します。 処置: このリソースで使用する別の識別子を選択してください。 |
004621 | ERROR | The current number of \"%s/%s\" resources (=%d) has already reached or exceeded the maximum allowed (=%d). The \"%s\" resource can not be created at this time. To remove this restriction contact your SIOS Technology sales representative. | |
004636 | FATAL | attempt to access empty resource list | |
004637 | FATAL | index %d past range 0-%d | |
004643 | ERROR | Instance tag name is too long. It must be shorter than %d characters. | 原因: タグ名が長すぎます。 処置: 256 文字未満のタグ名を指定してください。 |
004644 | ERROR | Instance id is too long. It must be shorter than %d characters. | |
004645 | ERROR | Instance info field is too long. It must be shorter than %d characters. | |
004646 | ERROR | Tag name contains illegal characters | 原因: タグ名に不正な文字が含まれています。 処置: こちら を参照してください。 |
004657 | ERROR | undeleted instance \"%s\" depends on instance \"%s\" that is to be deleted | |
004667 | ERROR | ERROR: Could not lock child, moving on to next one\n | |
004668 | ERROR | ERROR: fork failed. continuing to next dependent\n | |
004671 | ERROR | ERROR: wait() error\n | |
004672 | ERROR | ERROR: clone %d is hung, attempting to kill it\n | |
004673 | ERROR | ERROR: Could not kill clone %d\n | |
004676 | FATAL | Lcd_shgp->roots is NULL | |
004681 | ERROR | malloc error | |
004689 | ERROR | can’t force global delete actions if remove initialization is turned off | |
004690 | ERROR | can’t specify app, typ, id or tag when top is set | |
004691 | ERROR | can’t set both tag and identifier at same time | 原因: タグと識別子が両方指定されました。 処置: タグまたは識別子の一方のみを指定してください。 |
004692 | ERROR | can’t set application when tag or id is set | |
004693 | ERROR | can’t set resource type when tag or id is set | |
004694 | ERROR | must specify at least one argument | |
004710 | FATAL | number of list elements has exceeded %d\n | |
004711 | ERROR | can’t set both tag and identifier at same time | |
004712 | ERROR | can’t set application when tag or id is set | |
004713 | ERROR | can’t set resource type when tag or id is set | |
004720 | ERROR | must specify tag to get parents | |
004721 | ERROR | must specify tag to get parents | |
004723 | ERROR | attempt to change state of resource \"%s\" from OSF state to the %s state from COMMON equivalency | |
004724 | ERROR | attempt to change state of resource \"%s\" from OSF state to the %s state from COMMON equivalent resource \"%s\" on machine \"%s\" | |
004727 | ERROR | reserve_resources(%s,%s): getpgid FAIL | |
004728 | ERROR | Lcd_shgp->roots is NULL | |
004731 | ERROR | reserve type set to LCDRESRV_NONE | |
004732 | ERROR | reserve_resources(%s,%s): setsid() FAIL | |
004734 | ERROR | Process %d in process group %d tried %d times to reserve resources but failed. | |
004735 | FATAL | reserve type set to LCDRESRV_NONE | |
004736 | FATAL | reserve type set to LCDRESRV_NONE | |
004737 | FATAL | Lcd_shgp->roots is NULL | |
004738 | FATAL | clr_res(%d): getpgid FAIL | |
004739 | ERROR | Process %d in process group %d attempted to clear reservation on resource \"%s\" by process %d in group %d expecting it to be reserved by process %d. | |
004740 | ERROR | \"%s\" may not contain ctrl characters | |
004741 | ERROR | \"%s\" may not contain ctrl characters | |
004742 | ERROR | chk_man_interv: Unable to open flag file <%s>, using default CONFIRMSODEF value %d. | |
004743 | ERROR | chk_man_interv: Invalid instruction %d in flag file <%s>, using default CONFIRMSODEF value %d. | |
004744 | ERROR | chk_man_interv: CONFIRMSODEF value apparently invalid, using %d instead | |
004745 | ERROR | failed to access lkexterrlog path=%s | 原因: システム情報を収集するユーティリティ 「lkexterrlog」にアクセスできません。 処置: パッケージ「steeleye-lk」がインストールされていること、およびユーティリティ「lkexterrlog」がアクセス可能であることを確認してください。 |
004746 | ERROR | lkexterrlog failed runret=%d cmdline=%s | 原因: システム情報の収集時に、ユーティリティ「lkexterrlog」が失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004776 | ERROR | failed to read the temporal recovery policy log. | |
004779 | ERROR | resource \"%s\" with id \"%s\" has %s | |
004780 | ERROR | local recovery is disabled by the current settings. The recovery of resource \"%s\" will not be attempted. | |
004781 | ERROR | Local recovery is disabled by the temporal recovery settings. The recovery of resource \"%s\" will not be attempted. | |
004782 | ERROR | Resource \"%s\" was in state \"%s\" before event occurred – recovery will not be attempted | 原因: リソースはすでに in service です。リカバリは実行されません。 |
004783 | ERROR | Resource \"%s\" was already in state \"%s\" before event occurred | 原因: リソースはリカバリを許可するために適切な状態にありませんでした。 処置: リカバリが必要な場合は、リソースを ISP 状態にしてください。 |
004786 | ERROR | %s on failing resource \"%s\" | 原因: リソースを復旧しようとしているときにエラーが発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004787 | ERROR | Failover is blocked by current settings. MANUAL INTERVENTION IS REQUIRED | |
004788 | EMERG | failed to remove resource ‘%s’. SYSTEM HALTED. | 原因: エラーが発生し、リカバリ中にリソースをサービス休止にできませんでした。リソースが 2 つのシステムでアクティブにならないように、システムが再起動されました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004793 | ERROR | lcdsendremote transfer resource \"%s\" to \"%s\" on machine \"%s\" failed (rt=%d) | 原因: リソースとその依存関係を別のシステムへ転送中に障害が発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。関連エラーがないかどうか、もう一方のシステムのログを確認してください。 |
004797 | ERROR | Restore of SHARED resource \"%s\" has failed | 原因: リソースのリストア中にエラーが発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
004798 | ERROR | SHARED resource \"%s\" is being restored because machine \"%s\" has failed | |
004799 | ERROR | Restore of resource \"%s\" has failed – initiating inter-machine recovery | |
004805 | ERROR | ADDLIST_ERROR for \"%s\" | |
004806 | ERROR | Restore in parallel of resource \"%s\" has failed; will re-try serially | 原因: 並行リカバリが失敗しました。関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 処置: 処置は必要ありません。システムはシリアル形式でリカバリを続行します。リカバリが失敗した場合は、復旧できなかったリソースに関連するエラーメッセージを確認し、対応策を探してください |
004810 | ERROR | Attempting serial recovery due to possible parallel recovery failure | |
004811 | WARN | The sendevent resource lists are too large for the %d byte buffer. The resource length is: %d. | |
004812 | ERROR | malloc failure | |
004813 | ERROR | lock_open_trp_lock(): failed to open file: %s. | |
004814 | ERROR | increase_trs_buffer(): failed to reallocate buffer for temporal_recovery_stamp. | |
004815 | ERROR | add_entry_into_trs_buffer(): failed to malloc initial buf for temporal_recovery_stamp. | |
004816 | ERROR | add_entry_into_trs_buffer(): failed to increase buf for temporal_recovery_stamp. | |
004817 | ERROR | read_temporal_recovery_policy(): fail to read policy configurations. | |
004819 | ERROR | read_temporal_recovery_log(): failed to fopen file: %s. fopen() %s. | 原因: メモリにロードするために一時リカバリログファイル {file} を開こうとしたところ、エラー {error} で失敗しました。 処置: システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004820 | ERROR | read_temporal_recovery_log(): failed to malloc initial buf for temporal_recovery_stamp. | 原因: ログ情報を格納するためのメモリを取得しようとしている際に、一時リカバリログ情報のメモリへのロードに失敗しました。 処置: システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004821 | ERROR | read_temporal_recovery_log(): failed to reallocate buffer for temporal_recovery_stamp. | 原因: ログ情報の格納に必要なメモリサイズを増やそうとしている際に、一時リカバリログ情報のメモリへのロードに失敗しました。 処置: システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004822 | ERROR | write_temporal_recovery_log(): failed to open file: %s. | 原因: 一時ファイル {temporary name} のオープンに失敗したため、一時リカバリログファイルの更新が終了しました。 処置: システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004823 | ERROR | rename(%s, %s) failed. | 原因: 一時ファイル {temporary name} を実際のログファイル {real name} に名称変更できなかったため、一時リカバリログファイルの更新が終了しました。 処置: システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004827 | ERROR | %s: [%d,%s] ERROR IN LOCK FUNCTIONS | |
004829 | FATAL | err=%s line=%d Semid=%d numops=%zd perror=%s | 原因: セマフォ ID {semaphore} の変更がエラー {err} およびエラーメッセージの説明 {perror} で失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。また、システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004860 | ERROR | restore ftok failed for resource %s with path %s | 原因: パス {path} を使用するリソース {tag} のセマフォ操作で使用する IPC キーの生成に失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。また、システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004861 | ERROR | semget failed with error %d | 原因: インスタンスファイルに関連付けられたセマフォ識別の取得に失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。また、システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004862 | ERROR | semctl SEMSET failed with error %d | 原因: リカバリプロセス中に使用されるセマフォの作成と初期化がエラー {error number} で失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。また、システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004863 | ERROR | semop failed with error %d | 原因: リカバリプロセス中に使用されるセマフォの設定がエラー {error number} で失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。また、システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004864 | ERROR | semctl SEMSET failed with error %d | 原因: リカバリプロセス中に使用されるセマフォの解放がエラー {error number} で失敗しました。これはシステムエラーです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。また、システムログファイルを確認し、レポートされているエラーを修正してから、操作を再試行してください。 |
004865 | ERROR | restore action failed for resource %s (exit: %d) | 原因: リソース {tag} を In Service にする操作が失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。レポートされているエラーを修正し、操作を再試行してください。 |
004872 | ERROR | Remote remove of resource \"%s\" on machine \"%s\" failed (rt=%d) | 原因: ローカルシステムに転送するために {server} でリソース {tag} をサービス休止にする要求が失敗しました。 処置: ローカルシステムで、隣接するログメッセージから詳細を確認してください。また、リソースを削除するには、{server} のログメッセージで障害に関する詳細を確認してください。 |
004875 | ERROR | remote remove of resource \"%s\" on machine \"%s\" failed | 原因: ローカルシステムに転送するために {server} でリソース {tag} をサービス休止にする要求が失敗しました。 処置: ローカルシステムで、隣接するログメッセージから詳細を確認してください。また、リソースを削除するには、{server} のログメッセージで障害に関する詳細を確認してください。 |
004876 | ERROR | remote remove of resource \"%s\" on machine \"%s\" failed | 原因: ローカルシステムに転送するために {server} でリソース {tag} をサービス休止にする要求が失敗しました。 処置: ローカルシステムで、隣接するログメッセージから詳細を確認してください。また、リソースを削除するには、{server} のログメッセージで障害に関する詳細を確認してください。 |
005000 | ERROR | poll_handler::get events – polling | |
005001 | WARN | poll_hand::get_events() spent %ld secs\n | |
005002 | WARN | poll_handler::get_events(): revents = 0x%04x\n | |
005003 | WARN | pid %d: | |
005004 | ERROR | poll_handler | |
005005 | WARN | fd %d: | |
005006 | ERROR | setting socket process owner | |
005007 | WARN | fd %d: | |
005008 | ERROR | getting current socket flags | |
005009 | WARN | fd %d: | |
005010 | ERROR | setting socket for asynchronous notification | |
005011 | WARN | poll_hand::set_poll() spent %ld secs\n | |
005012 | WARN | fd %d: | |
005013 | ERROR | getting current socket flags | |
005014 | WARN | fd %d: | |
005015 | ERROR | unsetting socket for asynchronous notification | |
005016 | WARN | poll_hand::unset_poll() spent %ld secs\n | |
005017 | WARN | po_box::dispatch_msg(): _msg_list.size = %d, _req_list.size = %d\n | |
005018 | WARN | po_box::dispatch_msg(): sending ctl part of message, size=%zu\n | |
005019 | WARN | WARNING:po_box::dispatch_msg():_bytes_out wrapped around\n | |
005020 | WARN | po_box::dispatch_msg(): sending data part of message, size=%zu\n | |
005021 | WARN | sent message to driver\n | |
005022 | WARN | po_box request for non-existent driver: %s:%s to %s:%s (%s/%u) (%d/%d)\n | |
005023 | WARN | WARNING:po_box::put():_bytes_in wrapped around\n | |
005024 | WARN | po_box::put_msg – bad command %s\n | |
005025 | WARN | po_box::put_msg – bad command %s\n | |
005026 | WARN | ctl_po_box %s got bad string (%d) size %ld: %s\n | |
005027 | WARN | add_conn dev(%s) lipa(%s)\n | |
005028 | WARN | postoffice remove sys/dev %s/%s\n | |
005029 | ERROR | fopen of /tmp/mbox_dbg | |
005030 | WARN | tli_fdget_i[%u] – device(%s)\n | |
005031 | WARN | tli_fdget_i::d’tor spent %ld secs\n | |
005032 | WARN | tli_fdget_i::execute get_events() spent %ld secs\n | |
005033 | WARN | tli_fdget_i[%u] running, events=0x%x\n | |
005034 | WARN | tli_fdget_i[%u]::execute: accept device (%s)\n | |
005035 | ERROR | tli_fdget_i::execute accept fails | |
005036 | WARN | tli_fdget_i::execute accept() spent %ld secs\n | |
005037 | WARN | getnameinfo() failed %s\n | |
005038 | WARN | tli_fdget_i[%u]::execute device(%s) ripa(%s) lipa(%s)\n | |
005039 | WARN | tli_fdget_i::execute event 0x%hx\n | |
005040 | ERROR | tli_fdget_i::execute – getaddrinfo | |
005041 | ERROR | tli_fdget_i::execute – creating socket | |
005042 | WARN | tli_fdget_i::execute my_socket() spent %ld secs\n | |
005043 | ERROR | setsockopt setting SO_REUSEADDR | |
005044 | WARN | tli_fdget_i::execute t_bind() spent %ld secs\n | |
005045 | ERROR | tli_fdget_i::execute unable to establish a listener port | 原因: ネットワーク接続を適切に設定できませんでした。 処置: すべてのネットワークハードウェアおよびドライバが適切に設定されていることを確認してください。それでもこのメッセージが表示され、リソースを in service にできない場合は、サポートに問い合わせてください。 |
005046 | WARN | tli_fdget_i::execute bind() spent %ld secs\n | |
005047 | ERROR | tli_fdget_i::execute listen failed | |
005049 | WARN | tli_fdget_o[%u] to %s on dev %s local ip %s remote ip %s\n | |
005050 | WARN | tli_fdget_o[%u] to %s on dev %s dies\n | |
005051 | WARN | tli_fdget_o::execute get_events() spent %ld secs\n | |
005052 | WARN | tli_fdget_o[%u] running, events=0x%x\n | |
005053 | ERROR | tli_fdget_o::execute – get SO_ERROR socket option | |
005054 | WARN | tli_fdget_o[%u]::execute – established outbound connection to %s at %s\n | |
005055 | ERROR | tli_fdget_o::execute – async connect failure | 原因: ネットワーク接続を適切に設定できませんでした。 処置: すべてのネットワークハードウェアおよびドライバが適切に設定されていることを確認してください。それでもこのメッセージが表示され、リソースを in service にできない場合は、サポートに問い合わせてください。 |
005056 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | |
005057 | WARN | tli_fdget_o[%u] runs in alarm loop\n | |
005058 | ERROR | tli_fdget_i::execute – getaddrinfo | |
005059 | ERROR | tli_fdget_o::execute – creating socket | |
005060 | WARN | tli_fdget_o::execute my_socket() spent %ld secs\n | |
005061 | ERROR | tli_fdget_o::execute – bind socket | 原因: ネットワーク接続を適切に設定できませんでした。 処置: すべてのネットワークハードウェアおよびドライバが適切に設定されていることを確認してください。それでもこのメッセージが表示され、リソースを in service にできない場合は、サポートに問い合わせてください。 |
005062 | WARN | tli_fdget_o::execute bind() spent %ld secs\n | |
005063 | ERROR | LifeKeeper: can’t get service %s, protocol %s\n | |
005065 | ERROR | tli_fdget_o::execute – connect | |
005066 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | |
005067 | WARN | tli_fdget_o::execute my_connect() spent %ld secs\n | |
005068 | WARN | vs_driver[%u]::execute(): Entering\n | |
005069 | WARN | vs_driver[%u]::execute(): Before loop, ready()=%d, vstate()=%d\n | |
005070 | WARN | vs_driver[%u]::execute(state=_vrhead): Invalid request, going away.\n | |
005071 | WARN | vs_driver[%u]::execute(): Receiving data of size % | |
005072 | WARN | vs_driver[%u]::execute(): Receive complete.\n | |
005073 | WARN | vs_driver[%u]::execute(): Bottom of loop, ready()=%d, vstate()=%d\n | |
005074 | WARN | vs_driver[%u]::execute(): Leaving\n | |
005075 | WARN | vs_driver[%u]::send: ready()=%d, vstate()=%d\n | |
005076 | WARN | lcm_driver[%u]::send(): lstate()=%d\n | |
005077 | WARN | lcm_handler[%u]::execute(%d,%p,%p): Entering\n | |
005078 | WARN | lcm_hand::exec() spent %ld secs\n | |
005079 | WARN | lcm_handler::run(): Got request %d for sys %s, mailbox %s\n | |
005080 | WARN | driver %u forwarding request to %u, size %zu\n | |
005081 | WARN | lcm_handler::handle_send_msg(): Message from %s:%s to %s:%s\n | |
005082 | WARN | forwarding message to %s to dev null\n | |
005083 | WARN | driver %u got a ping at %ld\n | |
005084 | WARN | handle forward driver %u driver %u gone!\n | |
005085 | WARN | _add_driver\n | |
005086 | WARN | ..find other\n | |
005087 | WARN | ..find this\n | |
005088 | WARN | .. driver’s lipa(%s) ripa(%s) sys(%s) dev (%s)\n | |
005089 | WARN | .. foundother(%p) foundthis(%p) _add_driver(%x)\n | |
005090 | WARN | system_driver::add_driver: cmd=%s\n | |
005091 | WARN | did add_driver event for %ld @%ld\n | |
005092 | WARN | .. exit _add_driver ret val(%d)\n | |
005093 | WARN | _add_driver(tli_fdget_i %p)\n | |
005094 | WARN | ..lst(%p)\n | |
005095 | WARN | exit _add_driver ret val(1)\n | |
005096 | WARN | _add_driver(tli_fdget_o %p)\n | |
005097 | WARN | ..lst(%p)\n | |
005098 | WARN | exit _add_driver ret val(1)\n | |
005099 | WARN | rm_driver %ld – sys %s, dev %s\n | |
005100 | WARN | rm_driver %u – sys %s, dev %s @%ld\n | |
005102 | WARN | rm_driver – hangup on driver 0\n | |
005103 | WARN | exit rm_driver 1\n | |
005104 | WARN | exit rm_driver 0\n | |
005105 | WARN | rm_driver %u – sys %s, dev %s @%ld\n | |
005107 | WARN | rm_driver – hangup on driver 0\n | |
005108 | WARN | system_driver::rm_driver: cmd=%s\n | |
005109 | WARN | did remove_driver event for %u @%ld\n | |
005110 | WARN | rm driver: other driver @%p (%u)\n | |
005111 | WARN | _add_odriver_event(system %s driver %s)\n | |
005112 | WARN | exit _add_odriver_event(%d)\n | |
005113 | WARN | add_odriver(%p)\n | |
005114 | WARN | exit add_odriver(%d)\n | |
005115 | WARN | _add_idriver_event(system %s driver %s)\n | |
005116 | WARN | exit _add_idriver_event(%d)\n | |
005117 | WARN | add_idriver(%p)\n | |
005118 | WARN | exit add_idriver(%d)\n | |
005119 | WARN | rm_odriver(system %s driver %s)\n | |
005120 | WARN | exit rm_odriver %d\n | |
005121 | WARN | rm_odriver_event(system %s driver %s)\n | |
005122 | WARN | exit rm_odriver_event %d\n | |
005123 | WARN | rm_idriver(system %s driver %s)\n | |
005124 | WARN | exit rm_idriver %d\n | |
005125 | WARN | rm_idriver_event(system %s driver %s)\n | |
005126 | WARN | exit rm_idriver_event %d\n | |
005127 | WARN | find_odriver\n | |
005128 | WARN | find_get_odriver\n | |
005129 | WARN | exit find_get_odriver %p\n | |
005130 | WARN | find_idriver\n | |
005131 | WARN | find driver, sys %s, idriver %ld, odriver %ld\n | |
005132 | WARN | system_driver::add_connect: adding connection to sys %s, device %s\n | |
005133 | WARN | removing connection to sys %s, device %s\n | |
005134 | WARN | finding connection to sys %s, device %s\n | |
005135 | WARN | found connection\n | |
005136 | WARN | didn’t find connection\n | |
005137 | WARN | WARNING:ser_num::ser_num():global_num about to wrap around\n | |
005138 | WARN | WARNING:ser_num::ser_num(ser_num&):global_num about to wrap around\n | |
005139 | WARN | sig_hold %u, attempt to assign invalid signal %d\n | |
005141 | WARN | invalid signal %d\n | |
005142 | WARN | sys %.8s, box %.8s\n | |
005143 | WARN | lcm_pipe::open – socket() failed, err %d, pid %d\n | |
005144 | WARN | lcm_pipe::open – connect() failed, err %d, pid %d\n | |
005145 | ERROR | opening the file | 原因: パイプを開く、または作成することができませんでした。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
005146 | WARN | In lcm_pipe[%u]::execute(%d,%p,%p)\n | |
005147 | WARN | LCM heartbeat interval = %ld\n | |
005148 | WARN | LCM missed heartbeat limit = %u\n | |
005149 | WARN | LCM missed heartbeat limit = %u\n | |
005150 | WARN | tli_handler %u dev %s lipa(%s) ripa(%s)\n | |
005151 | WARN | new tli_handler %u on dev %s\n | |
005152 | WARN | tli_handler %ld to %s on dev %s\n | |
005153 | WARN | new tli_handler %u to %s on dev %s\n | |
005154 | WARN | creating new tli_fdget_o on %s to %s\n | |
005155 | WARN | tli_hand::d’tor shutdown() spent %ld secs\n | |
005156 | WARN | openpoll fd %d\n | |
005157 | WARN | done closing fd\n | |
005158 | WARN | tli_hand::exec t_look() spent %ld secs\n | |
005160 | WARN | tli_handler %u going away (POLLERR) at %ld lastread=%ld lastping=%ld\n | |
005162 | WARN | tli_hand::exec %u send a ping at %ld\n | |
005163 | WARN | tli_handler::run %u to %s on dev %s\n | |
005164 | ERROR | tli_handler::handle-error:sending/receiving data message | 原因: メッセージの送信または受信に失敗しました。 処置: 詳細については、隣接するログメッセージを確認してください。これは一時的なエラーの可能性がありますが、このエラーが引き続き発生し、サーバーが通信できない場合は、サーバーのネットワーク構成を確認してください。 |
005165 | WARN | errno %d\n | 原因: メッセージの送信または受信に失敗しました。 処置: 詳細については、隣接するログメッセージを確認してください。これは一時的なエラーの可能性がありますが、このエラーが引き続き発生し、サーバーが通信できない場合は、サーバーのネットワーク構成を確認してください。 |
005166 | WARN | poll 0x%hx\n | 原因: メッセージの送信または受信に失敗しました。 処置: 詳細については、隣接するログメッセージを確認してください。これは一時的なエラーの可能性がありますが、このエラーが引き続き発生し、サーバーが通信できない場合は、サーバーのネットワーク構成を確認してください。 |
005167 | WARN | handler for sys %s\n | 原因: メッセージの送信または受信に失敗しました。 処置: 詳細については、隣接するログメッセージを確認してください。これは一時的なエラーの可能性がありますが、このエラーが引き続き発生し、サーバーが通信できない場合は、サーバーのネットワーク構成を確認してください。 |
005168 | WARN | tli_hand::xmit send() spent %ld secs\n | |
005169 | WARN | tli_hand::rcv recv() spent %ld secs\n | |
005170 | WARN | sig_execute::_handler_func – sig=%d\n | |
005171 | WARN | sig_execute::_handler_func – SIGPOLL si_code=0x%x, si_band=0x%lx, si_fd=%d\n | |
005172 | ERROR | fdget::fdget – creating socket | |
005173 | ERROR | fdget::fdget – binding socket | |
005174 | ERROR | fdget::fdget – listen on socket | |
005175 | WARN | fdget::fdget() spent %ld secs\n | |
005176 | WARN | fdget dtor deleting fd %d\n | |
005177 | WARN | fdget::fdget d’tor spent %ld secs\n | |
005178 | ERROR | fdget::execute – accepting connection | |
005179 | WARN | fdget::exec() spent %ld secs\n | |
005180 | WARN | garbage_collection: unknown message\n | |
005181 | WARN | Normal Data:\n | |
005182 | ERROR | garbage_collection: get normal | |
005183 | WARN | cntl[%d]:\n | |
005188 | WARN | \n | |
005202 | WARN | .. new add_tli_handler _ptr (system – %s device – %s)\n | |
005203 | WARN | entering todo: current _ptr (system – %s device – %s)\n | |
005204 | WARN | deleting add_tli_handler\n | |
005205 | WARN | in %u, out %u, me %u\n | |
005206 | WARN | idriver last_alarm %ld, mine %ld\n | |
005207 | WARN | odriver %u lastread %ld, mine (%u) %ld\n | |
005208 | WARN | adding driver with event(tli_handler-%u)\n | |
005209 | WARN | i_m_running: @%ld\n | |
005210 | WARN | incoming mailbox::is_empty – send 1 failed\n | |
005211 | WARN | incoming mailbox::remove – failed\n | |
005212 | WARN | incoming_mailbox::receive(), before send\n | |
005213 | WARN | incoming_mailbox::receive(), before 1st receive\n | |
005214 | WARN | incoming_mailbox::receive(), before 2nd receive\n | |
005215 | WARN | incoming_mailbox::receive(), after 2nd receive\n | |
005216 | WARN | outgoing_mailbox::can_talk – %s\n | |
005217 | WARN | outgoing_mailbox::can_talk – %s\n | |
005218 | WARN | outgoing_mailbox::can_talk – %s\n | |
005219 | WARN | outgoing_mailbox::can_talk – %s\n | |
005220 | WARN | outgoing_mbox::send can’t send request\n | |
005221 | WARN | attempt to send null message\n | |
005222 | WARN | outgoing_mailbox::send – can’t send data\n | |
005223 | WARN | outgoing_mailbox::send – receive failed\n | |
005224 | WARN | outgoing_mailbox::send – receive garbled\n | |
005225 | WARN | so_driver::handle_error: sending/receiving data message errno %d: %s | 原因: メッセージの送受信に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。これは一時的なエラーの可能性もありますが、このエラーが続き、サーバが通信できない場合は、サーバのネットワーク設定を確認してください。 |
005226 | WARN | so_driver[%u]::xmit write() writing %zu bytes: <%s> | |
005227 | WARN | so_driver::xmit write() failed, errno = %d | |
005228 | WARN | so_driver::xmit write() wrote %d bytes: <%s> | |
005229 | WARN | so_driver::xmit write() spent %ld secs | |
005230 | WARN | so_driver::rcv read() failed, errno = %d | |
005231 | WARN | so_driver::rcv read() received %d bytes: <%s> | |
005232 | WARN | so_driver::rcv getmsg() spent %ld secs | |
005233 | WARN | In so_driver[%u]::execute(%d,…) | |
005234 | WARN | In so_driver[%u]::execute(): No action taken | |
005235 | WARN | found tcp connection to iwstp\n | |
005236 | WARN | didn’t find tcp connection to iwstp\n | |
005237 | WARN | lcm_handler retry send from %s:%s to %s:%s (%d)\n | |
005238 | WARN | detected duplicate request from %s:%s to %s:%s\n | |
005239 | WARN | lcm_handler retry timer set to %d based on lcd remote timeout of %d s (%d s) | |
005240 | WARN | lcm_handler retry count/time (%d/%zu) has exceeded the maximum. Giving up…\n | |
005241 | WARN | dup_list: %s %s %s %s %d %d (%d) | |
005242 | WARN | clean up stale dup_list entry (%d s): %s:%s to %s:%s last: %s | |
005243 | WARN | add new dup_list entry %s:%s to %s:%s %d %d (%d | |
005244 | WARN | closing fd %d\n | |
005245 | WARN | openpoll fd %d\n | |
006009 | ERROR | fork failed: %s | |
006012 | ERROR | quickCheck script ‘%s’ (%d) failed to exit after %u seconds. Forcibly terminated. Please examine the script or adjust the LKCHECKINTERVAL parameter in %s. | 原因: quickCheck スクリプトの処理に時間がかかりすぎているか、スクリプトがハングしています。 処置: メッセージテキストに記載されている手順を実行してください。 |
006014 | ERROR | LKCHECKINTERVAL parameter is too short. It is currently set to %d seconds. It should be at least %ld seconds. Please adjust this parameter in %s and execute ‘kill %d’ to restart the lkcheck daemon. | |
006028 | ERROR | %s | |
006029 | ERROR | Usage:%s [-?] [-f frequency] | |
006030 | ERROR | -? print this help summary | |
006031 | ERROR | -f number test frequency in seconds | |
006102 | ERROR | COMMAND OUTPUT: $LKROOT/bin/sendevent | 原因: これは、「sendevent」(イベント生成)コマンドの結果です。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
006103 | ERROR | COMMAND OUTPUT: $LKROOT/bin/sendevent | 原因: これは、「sendevent」(イベント生成)コマンドの結果です。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
006104 | ERROR | COMMAND OUTPUT: $LKROOT/bin/sendevent | 原因: これは、「sendevent」(イベント生成)コマンドの結果です。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
006502 | ERROR | CPU usage has exceeded the threshold ($threshold%) for $count check cycles. | |
006504 | ERROR | Could not open /proc/meminfo | |
006505 | ERROR | Memory usage has exceeded the threshold ($threshold%) for $count check cycles. | |
006508 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
006509 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
006511 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 190 | |
006512 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
006514 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
006515 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
006517 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 200 | |
006518 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
006520 | ERROR | Failed to update error count in $cpu_file: $! | |
006521 | ERROR | Failed to update error count in $mem_file: $! | |
006523 | ERROR | The SNHC_CPUCHECK_THRESHOLD setting is not valid. Please set SNHC_CPUCHECK_THRESHOLD to a value between 10 and 99 in /etc/default/LifeKeeper. If not set, the value will default to 99. | |
006524 | ERROR | The SNHC_CPUCHECK_TIME setting is not valid. Please set SNHC_CPUCHECK_TIME to a value between 1 and 100 in /etc/default/LifeKeeper. If not set, the value will default to 1. | |
006525 | ERROR | The SNHC_MEMCHECK_THRESHOLD setting is not valid. Please set SNHC_MEMCHECK_THRESHOLD to a value between 10 and 99 in /etc/default/LifeKeeper. If not set, the value will default to 99. | |
006526 | ERROR | The SNHC_MEMCHECK_TIME setting is not valid. Please set SNHC_MEMCHECK_TIME to a value between 1 and 100 in /etc/default/LifeKeeper. If not set, the value will default to 1. | |
006528 | ERROR | Could not open /proc/stat | |
006529 | ERROR | Could not open /proc/stat | |
006530 | ERROR | Could not use $tmp_path | |
007053 | ERROR | malloc failed. Assume that it is a monitoring target device. | |
007058 | ERROR | %s: %s failed on ‘%s’, result:%d, Sense Key = %d. | 原因: SCSI デバイスをリザーブできませんでした。またはステータスを確認できませんでした。これは、ストレージが誤動作しているか、ディスクが別のサーバによってリザーブされているためです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認し、リソースが適切に処理されていることを確認してください。 |
007059 | ERROR | %s: %s failed on ‘%s’, result:%d. | 原因: SCSI デバイスをリザーブできませんでした。またはステータスを確認できませんでした。これは、ストレージが誤動作しているか、ディスクが別のサーバによってリザーブされているためです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認し、リソースが適切に処理されていることを確認してください。 |
007060 | EMERG | %s: failure on device ‘%s’. SYSTEM HALTED. | 原因: SCSI デバイスをリザーブできませんでした。またはステータスを確認できませんでした。これは、ストレージが誤動作しているか、ディスクが別のサーバによってリザーブされているためです。サーバはリブート/停止されます。 処置: ストレージが適切に動作していることを確認し、適切に動作している場合は、リソースが適切に処理されており、別のサーバで in service になっていることを確認してください。 |
007064 | ERROR | %s: sendevent failed for %s: ‘%s’ | |
007066 | ERROR | %s: sendevent failure on device ‘%s’. | |
007072 | ERROR | %s: failed to open SCSI device ‘%s’, initiate recovery. errno=0x%x, retry count=%d. | 原因: 保護された SCSI デバイスを開くことができませんでした。デバイスに障害が発生しているか、システムからデバイスが削除されている可能性があります。 処置: システムが停止されるか、バックアップノードへのフェイルオーバが開始されます。この場合のデフォルトアクションはフェイルオーバですが、SCSIERROR の設定で変更可能です。 |
007073 | ERROR | %s: failed to open SCSI device ‘%s’, RETRY. errno=%d, retry count=%d. | 原因: 保護された SCSI デバイスを開くことができませんでした。デバイスに障害が発生しているか、システムからデバイスが削除されている可能性があります。 処置: このエラーは致命的なものではありません。操作は 5 秒以内で再試行されます。問題が続行する場合、システムは停止またはリソースのフェイルオーバを実行します。 |
007075 | ERROR | %s: RESERVATION CONFLICT on SCSI device ‘%s’. ret=%d, errno=0x%x, retry count=%d. | 原因: 別のサーバと競合しているため、SCSI デバイスをリザーブできませんでした。これは、ストレージが誤動作しているか、ディスクが別のサーバによってリザーブされているためです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認し、リソースが適切に処理されていることを確認してください。 |
007076 | ERROR | %s: DEVICE FAILURE on SCSI device ‘%s’, RETRY. ret=%d, errno=0x%x, retry count=%d. | |
007077 | ERROR | %s: DEVICE FAILURE on SCSI device ‘%s’, initiate recovery. ret=%d, errno=0x%x, retry count=%d. | 原因: SCSI デバイスをリザーブできませんでした。またはステータスを確認できませんでした。これは、ストレージが誤動作しているか、ディスクが別のサーバによってリザーブされているためです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認し、リソースが適切に処理されていることを確認してください。 |
007078 | ERROR | %s: DEVICE FAILURE on SCSI device ‘%s’, RETRY. ret=%d, errno=0x%x, retry count=%d. | 原因: SCSI デバイスをリザーブできませんでした。またはステータスを確認できませんでした。これは、ストレージが誤動作しているか、ディスクが別のサーバによってリザーブされているためです。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認し、リソースが適切に処理されていることを確認してください。 |
007091 | ERROR | %s: device checking thread (id=%d) for device ‘%s’ returned an unexpected error. return %d, errno=%d, hangcount=%d | |
008504 | ERROR | LKSCSI_Open: unable to get unique ID for %s | |
008506 | ERROR | LKSCSI_Open: RESERVATIONS has invalid setting ‘%s’. Default setting used. | |
008507 | ERROR | LKSCSI_Open: valid settings: ‘ioctl’ and ‘none’. | |
008508 | ERROR | LKSCSI_Open: valid setting: ‘ioctl’. | |
008509 | ERROR | LKSCSI_Open: SUPPORT_PAGES has invalid setting ‘%s’. Default setting used. | |
008510 | ERROR | LKSCSI_Open: valid settings: ‘DONT_ASK’ and ‘CHECK_PAGES’. | |
008511 | ERROR | LKSCSI_Open: ADD_LUN_TO_DEVICE_ID has invalid setting ‘%s’. Default setting used. | |
008512 | ERROR | LKSCSI_Open: valid settings: ‘TRUE’ and ‘FALSE’. | |
008513 | ERROR | LKSCSI_Open: FULL_ID_MATCH has invalid setting ‘%s’. Default setting used. | |
008514 | ERROR | LKSCSI_Open: valid settings: ‘TRUE’ and ‘FALSE’. | |
008515 | ERROR | LKSCSI_Open: ioctlMethod set to ‘SEND_CMD’. | |
008516 | ERROR | LKSCSI_Open: ioctlMethod set to ‘SGIO_SD_NODE’. | |
008517 | ERROR | LKSCSI_Open: ioctlMethod set to ‘SGIO_SG_NODE’. | |
008518 | ERROR | LKSCSI_Open: ioctlMethod set to ‘QUERY_DRIVER’. | |
008519 | ERROR | LKSCSI_Open: ioctlMethod set to ‘QUERY_SG’. | |
008520 | ERROR | LKSCSI_Open: ioctlMethod has invalid setting ‘%s’. Default setting ‘query’ used. | |
008521 | ERROR | LKSCSI_Open: valid settings: ‘SEND_CMD’, ‘SGIO_SD’, ‘SGIO_SG’, and ‘QUERY’. | |
008524 | ERROR | LKSCSI_Open: internal error, GetIDLUN on %s failed with %d. | |
008534 | ERROR | LKSCSI_Open: unable to map %s to a generic node | |
008535 | ERROR | LKSCSI_Open: fcntl: ioctlMethod file lock failed. errno = %d. | |
008536 | ERROR | LKSCSI_Open: unlock of ioctlMethod file failed. errno = %d. | |
008537 | ERROR | LKSCSI_Open: fcntl: ioctlMethod file lock failed. errno = %d. | |
008538 | ERROR | LKSCSI_Open: unlock of ioctlMethod file failed. errno = %d. | |
008539 | ERROR | LKSCSI_Open: setIoctlMethod: open failed on %s. | |
010000 | WARN | flg_list -d $i took more than $pswait seconds to complete… | |
010001 | ERROR | flag $flag not present, switchovers may occur. | |
010002 | WARN | flag $flag not present, send message again. | 原因: このメッセージは、再試行される未完のプロセスを示します。 処置: 隣接するログメッセージで、繰り返されているエラーを確認してください。 |
010003 | ERROR | COMMAND OUTPUT: $LKBIN/ins_remove | 原因: このメッセージは「ins_remove」コマンドの結果の一部です。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。これは実際にはエラーではない可能性もあります。 |
010004 | EMERG | Cannot find the $LKROOT/config/lkstart-hook file. You must install the LifeKeeper Distribution Enabling package before starting $PRODUCT. | 原因: このエラーは、直接 rpm を使用して LifeKeeper をインストールするか、不注意で rpm をシステムから削除することで発生します。 処置: インストールメディアの「setup」スクリプトを使用して LifeKeeper を再インストールしてください。 |
010005 | EMERG | $PRODUCT can not be started in init runlevel $init_state | |
010006 | WARN | flg_list -d $i took more than $pswait seconds to complete… | 原因: サーバのフラグリスト処理の時間が予想以上にかかりました。別のサーバとの接続に問題が発生している可能性もあります。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
010007 | ERROR | flag $flag not present, switchovers may occur. | 原因: クラスタ内のいずれかのサーバに、現在のサーバからのフェイルオーバ操作の不許可を指示できませんでした。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認し、クラスタで予期しない動作を監視してください。 |
010008 | WARN | flag $flag not present, send message again. | 原因: プロセスは不完全ですが、再試行されます。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認し、繰り返されている警告/エラーをチェックしてください。 |
010023 | FATAL | LifeKeeper failed to initialize properly. | 原因: LifeKeeper を起動しようとしている間に、致命的なエラーが発生しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
010024 | ERROR | Resource “%s” already exists | |
010025 | ERROR | Unable to get a unique tag name on server “%s” for template resource “%s” | 原因: ストレージリソースの作成プロセスで適合するタグを自動的に生成できませんでした。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。他のエラーがない場合は、操作を再試行してください。 |
010027 | ERROR | Error creating resource $DISK | |
010030 | ERROR | Create resource dependency “%s” to “%s” failed on “%s” | |
010031 | ERROR | Failed to set resource instance state for “%s” on “%s” | |
010033 | ERROR | perform_action failed $DISKACTION of $DISKTAG on $MACH. | |
010034 | FATAL | Unable to start lcm. | 原因: ソフトウェアのコアコンポーネントを開始できませんでした。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010035 | FATAL | Unable to start ttymonlcm. | |
010036 | ERROR | ||
010038 | WARN | Waiting for LifeKeeper core components to initialize has exceeded 10 seconds. Continuing anyway, check logs for further details. | 原因: ソフトウェアの一部が、予想よりも起動に時間がかかっています。 処置: メッセージテキストに記載されている手順を実行してください。 |
010039 | WARN | Waiting for LifeKeeper core components to initialize has exceeded 10 seconds. Continuing anyway, check logs for further details. | 原因: ソフトウェアの一部が、予想よりも起動に時間がかかっています。 処置: メッセージテキストに記載されている手順を実行してください。 |
010040 | FATAL | Unable to start lcd. | |
010043 | ERROR | An equivalency for the tag $PARENT_TAG does not exist on server $SERVER | |
010044 | ERROR | An equivalency for the tag $CHILD_TAG does not exist on server $SERVER | |
010046 | ERROR | The dependency creation failed on server $SERVER:" `cat $TEMP_FILE` | 原因: 所定のサーバで依存関係を作成できませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010050 | ERROR | An equivalency for the tag $PARENT_TAG does not exist on server $SERVER" | |
010051 | ERROR | An equivalency for the tag $CHILD_TAG does not exist on server $SERVER | |
010053 | ERROR | The dependency deletion failed on server $SERVER:" `cat $TEMP_FILE` | |
010063 | ERROR | $REMSH error | 原因: 別のサーバからデータをバックアップする要求が失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010064 | ERROR | Possible Configuration error: More than one LifeKeeper version is installed on this host | |
010076 | FATAL | Usage: hry_setpri [-d server] -t (comma separated root tag list) -p priority [-q] hry_setpri [-d server] -t (comma separated root tag list) -l | |
010077 | FATAL | Usage: hry_setpri [-d server] -t (comma separated root tag list) -p priority [-q] hry_setpri [-d server] -t (comma separated root tag list) -l | |
010078 | FATAL | Usage: hry_setpri [-d server] -t (comma separated root tag list) -p priority [-q] hry_setpri [-d server] -t (comma separated root tag list) -l | |
010079 | FATAL | No equivalencies were found for server "%s". Verify that the server name and tag names are correct. | |
010080 | FATAL | No equivalencies were found for server "%s". Verify that the server name and tag names are correct. | |
010082 | WARN | lkswitchback($MACH): Unable to obtain automatic switchback lock — trying again in ${interval} minutes | |
010083 | WARN | COMMAND OUTPUT: $LKROOT/bin/lkswitchback | |
010085 | ERROR | lkswitchback($MACH): Automatic switchback of \"$loctag\" failed | 原因: リソースが予想どおりにスイッチバックされませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010087 | EMERG | The uname of the system has been changed, please change it back to its original setting before starting $PRODUCT. | |
010088 | FATAL | Internal usage error in call to reorder_priorities. | |
010089 | FATAL | Internal usage error in call to reorder_priorities. | |
010090 | ERROR | create device instance failure | |
010091 | ERROR | Resource instance \"$CDEVTAG\" with id \"$DEV\" already exists on machine \"$MACH\ | |
010092 | ERROR | create device instance failure | |
010093 | ERROR | create device instance failure | |
010095 | ERROR | create device instance failure | |
010096 | ERROR | create device instance failure | |
010101 | ERROR | create device instance failure `cat /tmp/V2$$` | |
010102 | ERROR | admin machine not specified | 原因: 「getlocks」操作で無効なパラメータが指定されました。 処置: パラメータを確認し、操作を再試行してください。通常の操作でこのエラーが発生した場合は、サポートに問い合わせてください。 |
010103 | ERROR | lock id string not specified | |
010104 | ERROR | lock file not specified | |
010105 | ERROR | No systems registered with LifeKeeper | |
010106 | ERROR | could not get locks since machine $m is dead | |
010107 | WARN | Lock for $m is ignored because system is OOS | 原因: ロックが作成されたシステムがアクティブではないため、ロックは無視されました。 処置: 関連するエラーをログで確認してください。これは無害なエラーの可能性もあります。 |
010108 | ERROR | lock acquisition timeout | 原因: ロックの取得に予想よりも時間がかかりました。または許容時間を超えました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010109 | ERROR | could not get admin locks." `cat /tmp/ER$$` | 原因: ソフトウェアは、リソースの管理に必要なロックの取得に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010110 | ERROR | admin machine not specified | |
010111 | ERROR | lock file not specified | |
010112 | ERROR | lcdrcp failed with error no: $LCDRCPRES | 原因: ファイルを別のサーバにコピーできませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010114 | ERROR | COMMAND OUTPUT: $LKROOT/bin/sendevent | |
010115 | ERROR | COMMAND OUTPUT: $LKROOT/bin/sendevent | |
010116 | ERROR | unable to set !lkstop flag | 原因: サーバがユーザの要求によって停止されていることを示すためのフラグを設定できませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010121 | ERROR | Extended logs aborted due to a failure in opening $destination. ($syserrmsg) | 原因: 拡張ログファイルを開くときに、ユーティリティ「lkexterrlog」が失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010129 | ERROR | Error editing $DEFAULT to $varcmd | |
010131 | ERROR | $CMD: Error editing $DEFAULT to $varcmd | |
010132 | ERROR | Unable to retrieve reservation id from "%s". Error: "%s". Attempting to regenerate. | 原因: SCSI 3 Persistent Reservations に使用する一意の ID の取得元のファイル /opt/LifeKeeper/config/.reservation_id を開くことができません。 処置: ありません。ID の再生成とファイルの更新が試行されます。 |
010133 | ERROR | No reservation ID exists in "%s". A new ID must be generated by running "%s/bin/genresid -g" on "%s". | 原因:一意のリザベーション ID が定義されていません。 処置: のノードのすべてのリソースを out of service にしてから、「/opt/LifeKeeper/bin/genresid -g」を実行して一意のリザベーション ID を生成してください。 |
010134 | ERROR | LifeKeeper does not appear to be running. Unable to determine the uniqueness of the reservation ID within the cluster. | 原因: リザベーション ID が一意かどうかを確認する試行の実行時に、LifeKeeper が動作していませんでした。 処置: LifeKeeper を起動し、「/opt/LifeKeeper/bin/genresid -v」を実行して一意性の確認を再実行してください。 |
010135 | ERROR | The current reservation ID of "%s" is not unique within the cluster. A new ID must be generated by running "%s/bin/genresid -g" on "%s". | 原因: システムに定義されたリザベーション ID は、クラスタ内で一意でないため、使用できません。 処置: このノードのすべてのリソースを out of service にしてから、「/opt/LifeKeeper/bin/genresid -g」を実行して一意のリザベーション ID を生成してください。 |
010136 | ERROR | Unable to store reservation id in "%s". Error: "%s" | 原因: SCSI 3 Persistent Reservations に使用する一意の ID の保存先のファイル /opt/LifeKeeper/config.reservation_id を開くことができません。 処置: ファイルを開くことに失敗した理由としてリストされているエラーを修正し、このノードのすべてのリソースを out of service にしてから、「/opt/LifeKeeper/bin/genresid -g」を実行して新しい一意のリザベーション ID を生成してください。 |
010137 | ERROR | Failed to generate a reservation ID that is unique within the cluster. | 原因: 生成したリザベーション ID はすでにクラスタ内の別のノードに定義されています。リザベーション ID はクラスタ内で一意である必要があります。 処置: このノードのすべてのリソースを out of service にしてから、「/opt/LifeKeeper/bin/genresid -g」を実行して新しい一意のリザベーション ID を生成してください。 |
010138 | ERROR | %s | |
010139 | WARN | %s | |
010140 | ERROR | $COMMAND_SNMPTRAP returned $exitcode for Trap $oid:$result | |
010141 | ERROR | LK_TRAP_MGR is specified in /etc/default/LifeKeeper, but $COMMAND_SNMPTRAP command is not in PATH. | |
010142 | ERROR | $COMMAND_EMAIL returned $exitcode:$result | |
010143 | ERROR | LK_NOTIFY_ALIAS is specified in /etc/default/LifeKeeper, but $COMMAND_EMAIL command is not in PATH. | |
010144 | ERROR | can’t opendir $LICENSE_DIR: $! | |
010145 | ERROR | lktest failed | |
010146 | ERROR | lkcheck failed | |
010147 | ERROR | ins_list failed: exit code = $exit_code | |
010148 | ERROR | %s | |
010159 | ERROR | Maintenance mode disable currently in progress, can’t enable maintenance mode. If this problem persists, consider using the —force option. | |
010160 | ERROR | Maintenance mode enable currently in progress, can’t disable maintenance mode. If this problem persists, consider using the —force option. | |
010161 | ERROR | $tag is not a valid resource tag on the local machine, aborting. Please check the spelling and try again. | |
010163 | ERROR | $cmd script not found or not executable on system $sys. | |
010165 | ERROR | An error occurred while running \’$LKROOT/lkadm/subsys/appsuite/sap/bin/$cmd -m=${opt_mode}${tag_cmd}${force_cmd}\’ on system $sys (exit code: $remexec_ret). Please inspect the logs on that system for more information. | |
010168 | WARN | Maintenance mode was not fully ${opt_mode}d for at least one resource on system $sys. | |
010172 | ERROR | Maintenance mode was not fully ${opt_mode}d for the requested resources on at least one system in the cluster. | |
010173 | ERROR | LifeKeeper is not running on system $me. Unable to ${opt_mode} maintenance mode. Aborting. | |
010179 | ERROR | Maintenance mode action \’${opt_mode}\’ did not complete successfully for resource $tag on system $me. | |
010181 | ERROR | An error occurred while attempting maintenance mode action \’${opt_mode}\’ on system $me for resources: @{local_hier_tags}. | |
010187 | ERROR | Resource $tag has not been extended to system $sys. | |
010200 | ERROR | scsifree: uuid is NULL | |
010206 | ERROR | scsifree: invalid file format, delimiter not found. | |
010209 | ERROR | scsifree(%s): ERROR – matched multiple entries.\n | |
010219 | ERROR | scsifree(%s): LKSCSI_Open(%s) failed | |
010222 | ERROR | scsifree(%s): LKSCSI_Release(%s) unsuccessful | 原因: リザーブされていると思われる SCSI デバイスは予想どおりに解放されませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。システムが正常に機能している場合、このエラーは無害な可能性があります。 |
010225 | ERROR | scsiplock(%s): open failed. | |
010231 | ERROR | scsiplock(%s): reserve failed. | 原因: SCSI デバイスでリザーブを取得できませんでした 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010236 | ERROR | scsifree: invalid file format, delimiter not found. | |
010239 | ERROR | scsiplock(%s): device %s found does not match uuid %s, expected %s | |
010240 | ERROR | scsiplock(%s): uuid %s found does not match device %s, expected %s | |
010247 | ERROR | scsiplist: plist is NULL | |
010250 | ERROR | Failed to exec command ‘%s’ | 原因: 「lklogmsg」ツールがサブコマンド {command} の実行に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。サブコマンドが存在しており、有効なコマンドまたはプログラムであることを確認してください。通常の操作でこのメッセージが表示された場合は、サポートに問い合わせてください。 |
010400 | ERROR | Error: LK_TRAP_MGR is specified in /etc/default/LifeKeeper, but snmptrap command is not in PATH. | |
010401 | EMERG | local recovery failure on resource $opts{‘N’}, syncing our log and rebooting… | |
010402 | EMERG | local recovery failure on resource $opts{‘N’}, trigger VMware HA… | 原因: LifeKeeper Single Server Protection の動作中に、リソースを復旧できませんでした。(VMware-HA が有効になっている場合は) 障害を処理するために VMware-HA が間もなくトリガされます。 処置: 処置は必要ありません。VMware が障害を処理します。 |
010403 | ERROR | VMware HA trigger failed | |
010404 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 131 | |
010405 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010406 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 132 | |
010407 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010408 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 130 | |
010409 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010410 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 121 | |
010411 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010412 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 122 | |
010413 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | 原因: これは、失敗した可能性がある「snmptrap」コマンドの結果です。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010414 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 111 | |
010415 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010416 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 112 | |
010417 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010418 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 110 | |
010419 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010420 | EMERG | local recovery failure on resource $opts{‘N’}, trigger reboot… | 原因: LifeKeeper Single Server Protection の動作中に、リソースを復旧できませんでした。障害を処理するために再起動が間もなくトリガされます。 処置: 処置は必要ありません。 |
010421 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 102 | |
010422 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010423 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 101 | |
010424 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010425 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 100 | |
010426 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010427 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 140 | |
010428 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010429 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 141 | |
010430 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010431 | ERROR | snmptrap returned $err for Trap 120 | |
010432 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010433 | ERROR | LK_NOTIFY_ALIAS is specified in /etc/default/LifeKeeper, but mail command is not in PATH. | |
010434 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010435 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010436 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010437 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010438 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010439 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010440 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | 原因: これは、通知電子メールを「mail」コマンドで送信できなかったことを示します。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010441 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010442 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010443 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | 原因: これは、失敗した可能性がある「mail」コマンドの結果です。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010444 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010445 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | 原因: これは、失敗した可能性がある「mail」コマンドの結果です。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010446 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010447 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010448 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010449 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010450 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010451 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010452 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010453 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010454 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010455 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010456 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010457 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010458 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010459 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010460 | ERROR | [$SUBJECT event] mail returned $err | |
010461 | ERROR | COMMAND OUTPUT: cat /tmp/err$$ | |
010463 | ERROR | LifeKeeper: name of machine is not specified, ARGS=$ARGS | 原因: 「comm_down」イベントで無効な引数が指定されました。 処置: LifeKeeper 設定を確認し、操作を再試行してください。 |
010471 | ERROR | COMM_DOWN: Attempt to obtain local comm_down lock flag failed | 原因: 別のノードとの通信障害の処理中に、ローカルロックを取得できませんでした。これにより、フェイルオーバの処理が中断されます。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。フェイルオーバが正常に実行されない場合は、サポートに問い合わせてください。 |
010482 | ERROR | LifeKeeper: name of machine is not specified, ARGS=$ARGS | 原因: 「comm_up」イベントで無効な引数が指定されました。 処置: LifeKeeper 設定を確認し、操作を再試行してください。 |
010484 | WARN | flg_list -d $MACH check timed-out ($delay seconds). | 原因: 「flg_list」コマンドがタイムアウト値 {delay} 秒に達しました。 |
010487 | WARN | flg_list -d $MACH check timed-out, unintended switchovers may occur. | 原因: 「flg_list」コマンドがタイムアウト値に達しました。 処置: 意図しないスイッチオーバが発生した場合は、リソースツリーをスイッチバックします。 |
010492 | WARN | $m | 原因: 他のサーバのいずれかが、このサーバ {server} には稼働していないように見えますが、Witness サーバが承諾していません。 処置: 他のサーバが稼働していないことを確認し、リソースを手動でスイッチオーバしてください。 |
010494 | ERROR | LifeKeeper: COMM_UP to machine $MACH completed with errors. | 原因: 「COMM_UP」イベントの間に、予期しない障害が発生しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
010503 | ERROR | lcdrecover hung or returned error, attempting kill of process $FPID | 原因: 「lcdrecover」の処理に時間がかかりすぎているか、エラーアウトしています。 |
010506 | ERROR | Intelligent Switchback Check Failed | 原因: 「lcdrecover」を 5 回実行し、いずれも失敗しました。 処置: リソースツリーを手動でスイッチオーバしてください。 |
010535 | ERROR | LifeKeeper: name of machine is not specified, ARGS=$ARGS | |
010600 | ERROR | removing hierarchy remnants | |
010627 | WARN | Equivalency Trim: does not have a full complement of equivalencies. Hierarchy will be unextended from | |
010629 | WARN | Your hierarchy exists on only one server. Your application has no protection until you extend it to at least one other server. | |
010712 | ERROR | Unextend hierarchy failed | 原因: サーバからリソース階層を拡張できませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
010714 | ERROR | $ERRMSG Resource \"$aRes\" is currently in-service on machine \"$TARGET_MACH\". | |
010716 | ERROR | $ERRMSG Unable to access dependencies of root resource \"$aRoot\" on target machine \"$TARGET_MACH\". | |
010718 | ERROR | $ERRMSG Hierarchy \"$ROOT_LIST\" is an invalid multi-root hierarchy. Root \"$aRoot\" has no common dependencies. | |
010720 | ERROR | $ERRMSG Hierarchy on target machine has no equivalencies. | |
010722 | ERROR | $ERRMSG Unable to obtain machine access information from target machine \"$TARGET_MACH\". | |
010728 | ERROR | $ERRMSG – Required input target machine is undefined. | |
010730 | ERROR | $ERRMSG – Required input root list is undefined. | |
010734 | ERROR | $ERRMSG The unextmgr program could not be run on target machine \"$TARGET_MACH\". | |
010746 | ERROR | $ERRMSG Target machine \"$TARGET_MACH\" does not have an active LifeKeeper communication path to machine \"$aMach\" in the hierarchy." >&2 | 原因: ターゲットサーバがクラスタ内の他のサーバと適切に通信していないため、階層を拡張できません。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。すべてのサーバが相互にコミュニケーションパスを持っていることを確認してください。 |
010748 | ERROR | $ERRMSG Unable to establish an Admin Lock Flag. | |
010754 | ERROR | $ERRMSG Unable to obtain local equivalencies information. | |
010756 | WARN | Warning – unextmgr ($TARGET_MACH, $ROOT_LIST) – Unable to remove equivalence between \"$LocTag\" on machine \"$TARGET_MACH\" and \"$RemTag\" on machine \"$RemSys\". Continuing! | |
010762 | WARN | Warning – unextmgr ($TARGET_MACH, $ROOT_LIST) – The unextend operation was not completed successfully. | |
010763 | ERROR | lock failed | |
011000 | ERROR | appremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011001 | ERROR | depremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011002 | ERROR | eqvremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011003 | ERROR | flgremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011004 | WARN | Illegal creation of resource | 原因: これは、通常の状態では発生しません。 |
011009 | ERROR | insremote: unknown change field command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011010 | ERROR | insremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011011 | FATAL | %s | 原因: LifeKeeper は IPC キーを取得できませんでした。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
011012 | FATAL | semget(%s,%c) | 原因: LifeKeeper はセマフォ設定 ID を取得できませんでした。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
011013 | FATAL | shmget(%s,%c) | 原因: システムは共有メモリセグメントを割り当てることができませんでした。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
011014 | FATAL | prefix_lkroot("out")); | 原因: /opt/LifeKeeper/out にアクセス中に、システムエラーが発生しました。 処置: /opt/LifeKeeper/out にアクセスできない理由を特定してください。 |
011015 | ERROR | Please contact the original supplier of your evaluation software, or visit http://www.us.sios.com for information about purchasing a permanent version of the LifeKeeper product. | 原因: デモライセンスを実行しています。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011016 | ERROR | The product license installed on this system indicates single node operation but the LifeKeeper Single Server Protection package does not appear to be installed. Please install the LifeKeeper SSP package to ensure proper operation | 原因: LifeKeeper Single Server Protection のライセンスがありますが、LifeKeeper Single Server Protection がインストールされていません。 処置: LifeKeeper Single Server Protection をインストールするか、実行している製品に適合するライセンスを入手してください。 |
011018 | ERROR | License manager initialization failed. | 原因: ライセンスマネージャの初期化に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
011020 | EMERG | License manager initialization failed. | 原因: ライセンスマネージャの初期化に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
011021 | EMERG | Error in obtaining LifeKeeper license key. | 原因: ライセンスに問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011022 | EMERG | Error in obtaining LifeKeeper license key. | 原因: ライセンスに問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011023 | EMERG | A recovery kit Protection Suite WAS NOT FOUND with the restricted LifeKeeper license. | 原因: ライセンスに問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011024 | EMERG | Error in obtaining LifeKeeper license key. | 原因: ライセンスに問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011025 | EMERG | A recovery kit Protection Suite WAS NOT FOUND with the restricted LifeKeeper license. | 原因: LifeKeeper は有効なライセンスキーを見つけられませんでした。 処置: ライセンスキーがサーバに対して有効であることを確認し、操作を再試行してください。 |
011026 | EMERG | Error in obtaining LifeKeeper license key. | 原因: ライセンスに不明な問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011027 | EMERG | A recovery kit Protection Suite WAS NOT FOUND with the restricted LifeKeeper license. | 原因: ライセンスに問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011028 | ERROR | Error, This version of LifeKeeper must be running in the %c%c locale. The environment variable %s is not set correctly. Please consult your documentation for how to set this. | 原因: 設定されているロケールに問題があります。 処置: マニュアルなどを参照の上、適切なロケールを設定してください。 |
011029 | FATAL | can’t set reply system | 原因: メッセージの送信に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。これは一時的なエラーの可能性もあります。 |
011030 | FATAL | can’t set reply mailbox | 原因: メッセージの送信に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。これは一時的なエラーの可能性もあります。 |
011031 | ERROR | Failure reading output of ‘%s’ on behalf of %s | 原因: 一時ファイル /tmp/OUT.{pid} にアクセスしている際にシステムエラーが発生しました。 処置: /tmp/OUT.{pid} にアクセスできない理由を特定してください。 |
011032 | ERROR | Failure reading output of ‘%s’ | 原因: 一時ファイル /tmp/ERR.{pid} にアクセスしている際にシステムエラーが発生しました。 処置: /tmp/ERR.{pid} にアクセスできない理由を特定してください。 |
011033 | ERROR | event \"%s,%s\" already posted for resource with id \"%s\" | 原因: このメッセージは情報提供の目的でのみ表示されます。 |
011034 | ERROR | no resource has id of \"%s\" | 原因: LifeKeeper は {id} リソースを見つけられませんでした。 処置: パラメータを確認し、「sendevent」操作を再試行してください。 |
011043 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | |
011044 | ERROR | flagcleanup:fopen(%s) | 原因: /opt/LifeKeeper/config/flg を読み取っている際にシステムエラーが発生しました。 処置: /opt/LifeKeeper/config/flg を読み取ることができない理由を特定してください。 |
011045 | ERROR | flagcleanup:fopen(%s) | 原因: /opt/LifeKeeper/config/flg を書き込んでいる際にシステムエラーが発生しました。 処置: /opt/LifeKeeper/config/flg を書き込むことができない理由を特定してください。 |
011046 | ERROR | flagcleanup:fputs(%s) | 原因: /opt/LifeKeeper/config/flg を書き込んでいる際にシステムエラーが発生しました。 処置: /opt/LifeKeeper/config/flg を書き込むことができない理由を特定してください。 |
011047 | ERROR | flagcleanup:rename(%s,%s) | 原因: /opt/LifeKeeper/config/.flg to /opt/LifeKeeper/config/flg の名前を変更している際にシステムエラーが発生しました。 処置: /opt/LifeKeeper/config/flg の名前を変更できない理由を特定してください。 |
011048 | ERROR | flagcleanup:chmod(%s) | 原因: /opt/LifeKeeper/config/flg の権限を変更している際にシステムエラーが発生しました。 処置: LifeKeeper が /opt/LifeKeeper/config/flg の権限を変更できない理由を特定してください。 |
011049 | ERROR | License check failed with error code %d | 原因: ライセンスに問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011051 | ERROR | lcdinit: clearing Disk Reserve file failed | 原因: /opt/LifeKeeper/subsys/scsi/resources/disk/disk.reserve を書き込んでいる際にシステムエラーが発生しました 処置: /opt/LifeKeeper/subsys/scsi/resources/disk/disk.reserve を書き込むことができない理由を特定してください。 |
011052 | FATAL | malloc() failed | 原因: システムは LifeKeeper 用にメモリを割り当てられませんでした。 処置: データセグメントのプロセスの上限を増やしてください。 |
011053 | FATAL | /tmp/LK_IS_UNAVAIL | 原因: /tmp/LK_IS_UNAVAIL を書き込んでいる際にシステムエラーが発生しました。 処置: /tmp/LK_IS_UNAVAIL を書き込むことができない理由を特定してください。 |
011054 | FATAL | /tmp/LK_IS_UNAVAIL | 原因: /tmp/LK_IS_UNAVAIL を書き込んでいる際にシステムエラーが発生しました。 処置: /tmp/LK_IS_UNAVAIL を書き込むことができない理由を特定してください。 |
011055 | FATAL | config/LK_IS_ON | 原因: config/LK_IS_ON を書き込んでいる際にシステムエラーが発生しました。 処置: config/LK_IS_ON を書き込むことができない理由を特定してください。 |
011056 | ERROR | License check failed with error code %d | 原因: ライセンスに問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011057 | ERROR | lcdremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: メッセージの受信に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。これは一時的なエラーの可能性もありますが、このエラーが続き、サーバが通信できない場合は、サーバのネットワーク設定を確認してください。 |
011059 | FATAL | Could not write to: %s | 原因: /opt/LifeKeeper/config/LK_START_TIME にアクセスしている際にシステムエラーが発生しました。 処置: /opt/LifeKeeper/config/LK_START_TIME にアクセスできない理由を特定してください |
011060 | FATAL | received NULL message | 原因: メッセージの受信に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。これは一時的なエラーの可能性もありますが、このエラーが続き、サーバが通信できない場合は、サーバのネットワーク設定を確認してください。 |
011061 | ERROR | unknown data type %d(‘%c’) on machine \"%s\"\n | 原因: メッセージの受信に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。これは一時的なエラーの可能性もありますが、このエラーが続き、サーバが通信できない場合は、サーバのネットワーク設定を確認してください。 |
011062 | WARN | LifeKeeper shutdown in progress. Unable to perform failover recovery processing for %s\n | 原因: LifeKeeper はシャットダウン中に所定のリソースをフェイルオーバできませんでした。 処置: リソースツリーを別のサーバに手動でスイッチオーバしてください。 |
011063 | WARN | LifeKeeper resource initialization in progress. Unable to perform failover recovery processing for %s\n | 原因: LifeKeeper は起動中に所定のリソースをフェイルオーバできませんでした。 処置: LifeKeeper が起動したら、リソースツリーを手動でスイッチオーバしてください。 |
011068 | ERROR | ERROR on command %s | 原因: 「rlslocks」コマンドの実行中にエラーが発生しました。 処置: 隣接するメッセージで詳細を確認してください。 |
011070 | ERROR | ERROR on command %s | 原因: 「getlocks」コマンドの実行中にエラーが発生しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細を確認してください。 |
011080 | FATAL | out of memory | 原因: 内部エラー。 処置: データセグメントのプロセスの上限値を増やしてください。 |
011081 | FATAL | Failed to ask ksh to run: %s | 原因: ksh の呼び出し中にシステムエラーが発生しました。 処置: pdksh (v8.0 以前) または steeleye-pdksh (v81 以降) のパッケージがインストールされていることを確認してください。 |
011082 | ERROR | Failed to remove: %s | 原因: /tmp/LCM_IS_UNAVAIL を削除している際にシステムエラーが発生しました。 処置: /tmp/LCM_IS_UNAVAIL を削除できない理由を特定してください。 |
011083 | ERROR | Failed to remove: %s | 原因: /tmp/LK_IS_UNAVAIL をリンク解除している際にシステムエラーが発生しました。 処置: /tmp/LK_IS_UNAVAIL をリンク解除できない理由を特定してください。 |
011084 | FATAL | Failed to generate an IPC key based on: %s | 原因: /opt/LifeKeeper にアクセス中に、システムエラーが発生しました。 処置: /opt/LifeKeeper にアクセスできない理由を特定してください。 |
011085 | ERROR | semget(%s,%c) failed | 原因: セマフォを削除している際にシステムエラーが発生しました。 処置: セマフォを手動で削除してください。 |
011086 | ERROR | shmget(%s,%c) failed | 原因: 共有メモリセグメントを削除している際にシステムエラーが発生しました。 処置: 共有メモリセグメントを手動で削除してください。 |
011087 | ERROR | semctl(IPC_RMID) failed | 原因: セマフォを削除している際にシステムエラーが発生しました。 処置: セマフォを手動で削除してください。 |
011088 | ERROR | shmctl(IPC_RMID) failed | 原因: 共有メモリセグメントを削除している際にシステムエラーが発生しました。 処置: 共有メモリセグメントを手動で削除してください。 |
011089 | FATAL | Execution of lcdstatus on remote system <%s> failed\n | 原因: リモート {node} がダウンし、ネットワークからアクセスできません。または、リモートノードで別のシステムに問題が発生しています。 処置: リモートノードをオンラインにするか、隣接するメッセージで詳細を確認するか、リモートノードのログで詳細を確認してください。 |
011111 | ERROR | action \"%s\" on resource with tag \"%s\" has failed | 原因: リソース {tag} のアクション {action} に失敗しました。 処置: 隣接するメッセージで詳細を確認してください。 |
011112 | ERROR | netremote: network “%s” with device “%s” not found on “%s” | 原因: LifeKeeper はネットワークデバイスを見つけられませんでした。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
011113 | ERROR | netremote: unknown subcommand type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011114 | ERROR | netremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011117 | ERROR | sysremote: system \"%s\" not found on \"%s\" | 原因: 無効なシステム名が指定されました。 処置: システム名を再確認し、コマンドを再実行してください。 |
011118 | ERROR | sysremote: unknown subcommand type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011119 | ERROR | sysremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011120 | ERROR | typremote: unknown command type %d(‘%c’)\n | 原因: 内部エラー。 処置: 製品を再起動してください。 |
011129 | ERROR | Failure during run of ‘%s’ on behalf of %s | 原因: コマンドの実行に失敗しました。 処置: メッセージで詳細を確認し、問題を特定してください。 |
011130 | ERROR | %s | 原因: コマンド {command} が予期しない結果になりました。 処置: 隣接するエラーメッセージの内容に従って処置を実行してください。 |
011131 | EMERG | \nERROR!\nThe update of the expiration timestamp for the evaluation version of the LifeKeeper product on this system has failed. The evaluation product will no longer execute.\n\nPlease contact the original supplier of your evaluation software for assistance.\n\n | 原因: デモライセンスに問題があります。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011132 | EMERG | \nERROR!\nThe expiration timestamp associated with the evaluation version of the LifeKeeper product on this system has been improperly altered. The evaluation software expires immediately.\n\nPlease contact the original supplier of your evaluation software, or visit http://www.us.sios.com for information about purchasing a permanent version of the LifeKeeper product.\n\n | 原因: デモライセンスで、時間の改ざんが検出されました。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011133 | EMERG | \nERROR!\nThe expiration timestamp associated with the evaluation version of the LifeKeeper product on this system has been improperly altered. The evaluation software expires immediately.\n\nPlease contact the original supplier of your evaluation software, or visit http://www.us.sios.com for information about purchasing a permanent version of the LifeKeeper product.\n\n | 原因: デモライセンスで、時間の改ざんが検出されました。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011134 | EMERG | \nERROR!\nThe evaluation version of the LifeKeeper product on this system has expired.\n\nPlease contact the original supplier of your evaluation software, or visit http://www.us.sios.com for information about purchasing a permanent version of the LifeKeeper product.\n\n | 原因: この製品のデモライセンスが期限切れです。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011135 | EMERG | \nERROR!\nThe expiration timestamp associated with the evaluation version of the LifeKeeper product on this system has been improperly altered. The evaluation software expires immediately.\n\nPlease contact the original supplier of your evaluation software, or visit http://www.us.sios.com for information about purchasing a permanent version of the LifeKeeper product.\n\n | 原因: デモライセンスで、時間の改ざんが検出されました。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011136 | EMERG | \nIMPORTANT NOTICE!\nThe LifeKeeper product running on this system is an evaluation version which will expire on %s\nTo continue functioning beyond that time, the software must be upgraded to the permanent version.\n\nPlease contact the original supplier of your evaluation software, or visit http://www.us.sios.com for information about purchasing a permanent version of the LifeKeeper product.\n\n | 原因: デモライセンスを実行しています。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011138 | EMERG | The LifeKeeper product on this system is using an evaluation license key which will expire at midnight on %s. To continue functioning beyond that time, a permanent license key must be obtained. | 原因: デモライセンスを実行しています。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011142 | WARN | LifeKeeper Recovery Kit %s license key NOT FOUND | 原因: {kit} の Application Recovery Kit のライセンスが見つかりませんでした。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011150 | ERROR | COMMAND OUTPUT: %s | 原因: コマンド「eventslcm」が予期しない結果になりました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
011151 | EMERG | %s | 原因: このバージョンの LifeKeeper Core パッケージは、中華人民共和国内または日本国内での使用に限られています。 |
011152 | EMERG | Localized license failure | 原因: お客様のロケールと製品ライセンスが作成されたロケールが一致していません。 処置: サポートに問い合わせ、お客様のロケールに合った新しいライセンスを入手してください。 |
011154 | EMERG | Single Node flag check failed. | 原因: LifeKeeper Single Server Protection のライセンスがありますが、LifeKeeper Single Server Protection がインストールされていません。 処置:LifeKeeper Single Server Protection をインストールするか、実行している製品に適合するライセンスを入手してください。 |
011155 | EMERG | %s | 原因: この製品のライセンスキーが期限切れです。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011162 | EMERG | %s | 原因: この製品のライセンスキーが期限切れです。 処置: サポートに問い合わせ、新しいライセンスを入手してください。 |
011163 | EMERG | Single Node license check failed | 原因: LifeKeeper Single Server Protection のライセンスがありますが、LifeKeeper Single Server Protection がインストールされていません。 処置: LifeKeeper Single Server Protection をインストールするか、実行している製品に適合するライセンスを入手してください。 |
011164 | EMERG | %s | 原因: この製品のライセンスキーが期限切れです。 処置: サポートに問い合わせ、製品のパーマネントライセンスキーを入手してください。 |
011165 | ERROR | LifeKeeper initialize timed out in tag \"%s\" | |
015000 | ERROR | COMMAND OUTPUT: /opt/LifeKeeper/sbin/chpst | 原因: 「steeleye-lighttpd」プロセスでエラーが発生しました。エラーの詳細は実際のログメッセージに記載されています。 処置: 設定を修正すると、「steeleye-lighttpd」が自動的に再起動します。 |
103001 | ERROR | LifeKeeper has detected an error while trying to determine the node number(s) of the DB partition server(s) for the instance | 原因: db2nodes.cfg にサーバ名が含まれていません。 処置: db2nodes.cfg が有効であることを確認してください。 |
103002 | ERROR | LifeKeeper was unable to get the version for the requested instance "%s" | 原因:「db2level」コマンドが DB2 のバージョンを返しませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103003 | ERROR | LifeKeeper has detected an error while trying to determine the node number(s) of the DB partition server(s) for the instance | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのノードを見つけることができませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103004 | ERROR | Unable to get the information for resource "%s" | 原因: リソース情報の取得に失敗しました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103005 | ERROR | Unable to get the information for resource "%s" | 原因: リソース情報の取得に失敗しました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103006 | ERROR | Unable to get the instance information for resource "%s" | 原因: インスタンス情報の取得に失敗しました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103007 | ERROR | Unable to get the instance home directory information for resource "%s" | 原因: インスタンスのホームディレクトリのパスの取得に失敗しました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103008 | ERROR | Unable to get the instance type information for resource "%s" | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、無効なインスタンスタイプを見つけました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103009 | ERROR | LifeKeeper has encountered an error while trying to get the database configuration parameters for database "$DB" | 原因: 「db2 get db cfg for $DB」コマンドの実行中に予期しないエラーが発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
103012 | ERROR | LifeKeeper was unable to start the database server for instance "%s" | 原因: 要求された DB2 インスタンスの起動が失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。レポートされているエラーを修正してから、「restore」操作を再試行してください。 |
103013 | ERROR | LifeKeeper was unable to start the database server for instance "%s" | 原因: 要求された DB2 インスタンスの起動が失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。レポートされているエラーを修正してから、「restore」操作を再試行してください。 |
103015 | ERROR | An entry for the home directory "%s" of instance "%s" does not exist in "/etc/fstab" | 原因: マルチパーティションのデータベースのインスタンスのホームディレクトリは、「/etc/fstab」に存在する必要があります。 処置: ホームディレクトリが「/etc/fstab」に存在することを確認してください。 |
103016 | ERROR | LifeKeeper was unable to mount the home directory for the DB2 instance "%s" | 原因: マルチパーティションのデータベースのインスタンスのホームディレクトリをマウントできませんでした。 処置: ホームディレクトリがマウントされていることを確認し、操作を再試行してください。 |
103017 | ERROR | Unable to get the instance nodes information for resource "%s" | 原因: インスタンスノードの取得に失敗しました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103018 | ERROR | LifeKeeper was unable to start database partition server "%s" for instance "%s" | 原因: 要求された DB2 インスタンスの起動が失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。レポートされているエラーを修正してから、「restore」操作を再試行してください。 |
103020 | ERROR | LifeKeeper was unable to stop the database server for instance "%s" | 原因: 要求された DB2 インスタンスのシャットダウンが失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。レポートされているエラーを修正してから、「remove」操作を再試行してください。 |
103021 | ERROR | LifeKeeper was unable to stop the database server for instance "%s" | 原因: 要求された DB2 インスタンスのシャットダウンが失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。レポートされているエラーを修正してから、「remove」操作を再試行してください。 |
103023 | ERROR | Unable to get the instance nodes information for resource "%s" | 原因: インスタンスノードの取得に失敗しました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103024 | ERROR | LifeKeeper was unable to stop database partition server "%s" for instance "%s" | 原因: 要求された DB2 インスタンスのシャットダウンが失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。レポートされているエラーを修正してから、「remove」操作を再試行してください。 |
103026 | ERROR | Unable to get the instance nodes information for resource "%s" | 原因: インスタンスノードの取得に失敗しました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103027 | FATAL | The argument for the DB2 instance is empty | 原因: 作成操作で無効なパラメータが指定されました。 処置: パラメータを確認し、操作を再試行してください。 |
103028 | FATAL | Unable to determine the DB2 instance home directory | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのホームディレクトリを特定できませんでした。 処置: インスタンスの所有者の名前がインスタンス名と同じであることを確認し、操作を再試行してください。 |
103029 | FATAL | Unable to determine the DB2 instance type | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのタイプを特定できませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103030 | FATAL | LifeKeeper has detected an error while trying to determine the node number(s) of the DB partition server(s) for the instance | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのノードを見つけることができませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103031 | ERROR | The path "%s" is not on a shared filesystem | 原因: インスタンスのホームディレクトリは、共有ファイルシステム上になければなりません。 処置: パスが共有ファイルシステム上にあることを確認し、作成操作を再試行してください。 |
103032 | ERROR | LifeKeeper was unable to get the DB tablespace containers for instance "%s" or the log path for one of its databases | 原因: LifeKeeper はデータベースのテーブルスペースコンテナの場所を特定できなかったか、コンテナがマウント済みのファイルシステム上のパスにあることを確認できませんでした。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。レポートされているエラーを修正してから、「create」操作を再試行してください。 |
103033 | ERROR | The path "%s" is not on a shared filesystem | 原因: データベースのテーブルスペースコンテナのパスは、共有ファイルシステム上になければなりません。 処置: データベースのテーブルスペースコンテナが共有ファイルシステム上にあることを確認し、操作を再試行してください。 |
103034 | ERROR | A DB2 Hierarchy already exists for instance "%s" | 原因: LifeKeeper によってすでに保護されている DB2 インスタンスを保護しようとしました。 処置: 別の DB2 インスタンスを LifeKeeper の保護用に選択する必要があります。 |
103035 | ERROR | The file system resource "%s" is not in-service | 原因: DB2 リソースが依存するファイルシステムは in service である必要があります。 処置: ファイルシステムリソースが in service であることを確認して、「create」操作を再試行してください。 |
103036 | ERROR | Unable to create the hierarchy for raw device "%s" | 原因: LifeKeeper は、リソース {raw device} を作成できませんでした。 処置: 隣接するログメッセージで詳細および関連メッセージを確認してください。レポートされているエラーを修正してから 「create」操作を再試行する必要があります。 |
103037 | ERROR | A RAW hierarchy does not exist for the tag "%s" | 原因: LifeKeeper は、raw リソース {tag} を見つけられませんでした。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103038 | ERROR | LifeKeeper was unable to create a dependency between the DB2 hierarchy "%s" and the Raw hierarchy "%s" | 原因: 要求された親 DB2 リソースと子 Raw リソースとの間の依存関係の作成に失敗しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細および関連メッセージを確認してください。レポートされているエラーを修正してから、「create」操作を再試行してください。 |
103039 | ERROR | LifeKeeper could not disable the automatic startup feature of DB2 instance "%s" | 原因: DB2 の設定を更新しようとして、予期しないエラーが発生しました。 処置: システム起動時にインスタンスが自動で起動されないようにするために、DB2AUTOSTART を手動で更新する必要があります。 |
103040 | ERROR | DB2 version "%s" is not installed on server "%s" | 原因: LifeKeeper は DB2 のインストール場所を見つけられませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103041 | ERROR | The instance owner "%s" does not exist on target server "%s" | 原因: 「canextend」操作または「extend」操作の間に、テンプレートサーバから DB2 インスタンスの所有者を取得できませんでした。 処置: 指定したサーバに DB2 インスタンスの所有者が存在していることを確認してください。所有者が存在しない場合、クラスタ内のすべてのサーバで、同じ uid および gid を使用して作成する必要があります。 |
103042 | ERROR | The instance owner "%s" uids are different on target server "%s" and template server "%s" | 原因: DB2 インスタンスの所有者 {user} のターゲットサーバ {target server} のユーザ ID が、テンプレートサーバ {template server} のユーザ {user} の値と一致しません。 処置: DB2 インスタンスの所有者 {user} のユーザ ID はクラスタ内のすべてのサーバで一致している必要があります。ユーザ ID の不一致をすべてのサーバで手動で修正し、「canextend」操作を再試行する必要があります。 |
103043 | ERROR | The instance owner "%s" gids are different on target server "%s" and template server "%s" | 原因:DB2 インスタンスの所有者 {user} のターゲットサーバ {target server} のグループ ID が、テンプレートサーバ {template server} のユーザ {user} の値と一致しません。 処置: DB2 インスタンスの所有者 {user} のグループ ID はクラスタ内のすべてのサーバで一致している必要があります。グループ ID の不一致をすべてのサーバで手動で修正し、「canextend」操作を再試行する必要があります。 |
103044 | ERROR | The instance owner "%s" home directories are different on target server "%s" and template server "%s" | 原因: ターゲットサーバ {target server} のユーザ {user} のホームディレクトリが、テンプレートサーバ {template server} の DB2 インスタンスの所有者のホームディレクトリと一致しません。 処置: DB2 インスタンスの所有者 {user} のホームディレクトリは、クラスタ内のすべてのサーバで一致している必要があります。ディレクトリの不一致をすべてのサーバで手動で修正し、「canextend」操作を再試行する必要があります。 |
103045 | ERROR | LifeKeeper was unable to get the DB2 "SVCENAME" parameter for the DB2 instance | 原因: 「db2 get dbm cfg」コマンドの実行中に予期しないエラーが発生しました。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103046 | ERROR | Unable to get the value of the DB2 "SVCENAME" parameter for the DB2 instance %s. | 原因: DB2 の「SVCENAME」パラメータが null に設定されています。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103047 | ERROR | LifeKeeper was unable to get the contents of the "/etc/services" file on the server "%s" | 原因: テンプレートサーバの「/etc/services」に、DB2 インスタンスのサービス名が含まれていません。 処置: 「/etc/services」内にある DB2 インスタンスのサービス名は、クラスタ内のすべてのサーバで一致している必要があります。サービス名の不一致をすべてのサーバで手動で修正し、「canextend」操作を再試行する必要があります。 |
103048 | ERROR | LifeKeeper was unable to get the contents of the "/etc/services" file on the server "%s" | 原因: ターゲットサーバの「/etc/services」に、DB2 インスタンスのサービス名が含まれていません。 処置: 「/etc/services」内にある DB2 インスタンスのサービス名は、クラスタ内のすべてのサーバで一致している必要があります。サービス名の不一致をすべてのサーバで手動で修正し、「canextend」操作を再試行する必要があります。 |
103049 | ERROR | The "/etc/services" entries for the instance "%s" are different on target server "%s" and template server "%s" | 原因: インスタンスの「/etc/services」エントリに不一致があります。 処置: 「/etc/services」内にある DB2 インスタンスのサービス名は、クラスタ内のすべてのサーバで一致している必要があります。サービス名の不一致をすべてのサーバで手動で修正し、「canextend」操作を再試行する必要があります。 |
103050 | ERROR | The home directory "%s" for instance "%s" is not mounted on server "%s" | 原因: LifeKeeper はマルチパーティションインスタンス用の db2nodes.cfg を見つけられませんでした。 処置: ホームディレクトリがマウントされていることを確認し、操作を再試行してください。 |
103051 | ERROR | Error getting resource information for resource "%s" on server "%s" | 原因: テンプレートサーバからのリソース情報の取得に失敗しました。 処置: LifeKeeper の設定を確認してください。 |
103052 | ERROR | LifeKeeper was unable to add instance "%s" and/or its variables to the DB2 registry | 原因:「db2iset」コマンドの実行中に予期しないエラーが発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
103053 | ERROR | Usage: %s instance | |
103054 | ERROR | Unable to determine the DB2 instance type | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのタイプを特定できませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103055 | ERROR | LifeKeeper has detected an error while trying to determine the node number(s) of the DB partition server(s) for the instance | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのノードを見つけることができませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103056 | ERROR | Usage: %s instance | |
103058 | ERROR | Usage: %s instance | |
103059 | ERROR | Usage: %s instance | |
103060 | ERROR | Unable to determine the DB2 instance home directory | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのホームディレクトリを特定できませんでした。 処置: インスタンスの所有者の名前がインスタンス名と同じであることを確認し、操作を再試行してください。 |
103061 | ERROR | Unable to determine the DB2 instance type | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのタイプを特定できませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103062 | ERROR | LifeKeeper has detected an error while trying to determine the node number(s) of the DB partition server(s) for the instance | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスの該当するノードを見つけることができませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103063 | ERROR | Unable to determine the DB2 install path | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、そのインスタンスの DB2 を見つけることができませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103064 | ERROR | Usage: nodes -t tag -a add_nodenum | nodes -t tag -d delete_nodenum | nodes -t tag -p | |
103065 | ERROR | Invalid input provided for "%s" utility operation, characters are not allowed. | 原因: 「nodes」コマンドで無効なパラメータが指定されました。 処置: パラメータを確認し、操作を再試行してください。 |
103066 | ERROR | Unable to get the information for resource "%s" | 原因: LifeKeeper は、リソース {tag} を見つけられませんでした。 処置: パラメータを確認し、操作を再試行してください。 |
103067 | ERROR | The DB2 instance "%s" is not a EEE or Multiple Partition instance | 原因: リソースタグ {tag} はシングルパーティションインスタンスです。 処置: パラメータを確認し、操作を再試行してください。 |
103069 | ERROR | Node "%s" is already protected by this hierarchy | 原因: 「nodes」コマンドで無効なパラメータが指定されました。 処置: パラメータを確認し、操作を再試行してください。 |
103070 | ERROR | Node number "%s" is the last remaining node protected by resource "%s". Deleting all nodes is not allowed. | 原因: 「nodes」コマンドで無効なパラメータが指定されました。 処置: パラメータを確認し、操作を再試行してください。 |
103071 | ERROR | LifeKeeper is unable to get the equivalent instance for resource "%s" | 原因: 「nodes」コマンドの実行中に予期しないエラーが発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
103072 | ERROR | Unable to set NodesInfo for resource "%s" on "%s" | 原因: 「nodes」コマンドの実行中に予期しないエラーが発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
103073 | ERROR | Unable to set NodesInfo for resource "%s" on "%s" | 原因: 「nodes」コマンドの実行中に予期しないエラーが発生しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
103074 | ERROR | Usage: %s instance | |
103075 | ERROR | Usage: %s instance | |
103076 | ERROR | Unable to determine the DB2 instance type | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのタイプを特定できませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103077 | ERROR | Unable to determine the DB2 instance home directory | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのホームディレクトリを特定できませんでした。 処置: インスタンスの所有者の名前がインスタンス名と同じであることを確認し、操作を再試行してください。 |
103078 | ERROR | The database server is not running for instance "%s" | 原因: DB2 インスタンスのプロセスチェックで、実行中のプロセスが見つかりませんでした。 処置: DB2 インスタンスを開始してください。 |
103079 | ERROR | LifeKeeper has detected an error while trying to determine the node number(s) of the DB partition server(s) for the instance | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのノードを見つけることができませんでした。 処置: DB2 の設定を確認してください。 |
103080 | ERROR | One or more of the database partition servers for instance "%s" is down | 原因: すべてのデータベースパーティションサーバが実行されている必要があります。 処置: すべてのデータベースパーティションサーバが実行されていることを確認し、操作を再試行してください。 |
103081 | ERROR | DB2 local recovery detected another recovery process in progress for "%s" and will exit. | |
103082 | ERROR | Failed to create flag "%s" | 原因: DB2 ローカルリカバリ処理を制御するためのフラグを作成しようとして、予期しないエラーが発生しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細および関連メッセージを確認し、レポートされているエラーを修正してください。 |
103083 | ERROR | Failed to remove flag "%s" | 原因: DB2 ローカルリカバリ処理を制御するためのフラグを削除しようとして、予期しないエラーが発生しました。 処置: 隣接するログメッセージで詳細および関連メッセージを確認し、レポートされているエラーを修正してください。 |
103084 | ERROR | Unable to determine the DB2 instance \"$Instance\" home directory | 原因: DB2 Application Recovery Kit は、DB2 インスタンスのホームディレクトリを特定できませんでした。 処置: インスタンスの所有者の名前がインスタンス名と同じであることを確認し、操作を再試行してください。 |
104002 | FATAL | $msg | 原因: このメッセージは内部ソフトウェアエラーを示します。 処置: スタックトレースにエラーの原因が示されます。 |
104003 | FATAL | $self->Val('Tag') . " is not an SDR resource"); | 原因: 非データレプリケーションリソースに対してデータレプリケーションアクションが実行されました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
104010 | ERROR | $self->{'md'}: bitmap merge failed, $action | 原因: ビットマップのマージ操作に失敗しました。 処置: ターゲットサーバにミラーや保護されたファイルシステムがマウントされている可能性があります。または、ビットマップファイルがターゲットに見つからない可能性があります。ターゲットサーバを確認してください。 |
104022 | ERROR | $argv[1]: mdadm failed ($ret) | 原因: 「mdadm」コマンドによるミラーへのデバイスの追加に失敗しました。 処置: これは通常、一時的な状態です。 |
104023 | ERROR | $_); | 原因: メッセージに「mdadm」コマンドの結果が含まれています。 |
104025 | ERROR | failed to spawn monitor | 原因: システムは、「mdadm -F」監視プロセスの開始に失敗しました。これは、通常の状態では発生しません。 処置: システムを再起動し、競合の可能性があるものが解決されていることを確認してください。 |
104026 | ERROR | cannot create $md | 原因: ミラーデバイスを作成できませんした。 処置: デバイスがまだ使用中ではないこと、およびミラー作成用の他の全パラメータが正しいことを確認してください。 |
104027 | ERROR | $_ | 原因: このメッセージに「mdadm」コマンドの結果が含まれています。 |
104035 | ERROR | Too many failures. Aborting resync of $md | 原因: 正常範囲とは思われないほど長い時間、デバイスがビジー状態です。 処置: システムを再起動し、デバイスがビジーではなくなっていることを確認してください。 |
104036 | ERROR | Failed to start nbd-server on $target (error $port) | 原因: ターゲットサーバで nbd-server プロセスを開始できませんでした。 処置: ターゲットディスクデバイスが使用可能であること、およびデバイス ID が変更されていないことを確認してください。 |
104037 | ERROR | Failed to start compression (error $port) | 原因: システムは、「バランス」トンネルプロセスを開始できませんでした。または、ネットワークに問題が発生しました。 処置: ネットワークが正常に実行されていること、および 10000 ~ 10512 の範囲内にある TCP ポートがオープンで未使用の状態にあることを確認してください。ソフトウェアがすべてのシステムに正常にインストールされていることを確認してください。 |
104038 | ERROR | Failed to start nbd-client on $source (error $ret) | 原因: nbd-client プロセスをソースサーバで開始できませんでした。 処置: レポートされている errno 値を調べ、レポートされている問題を解決してください。たとえば、errno 値 110 は「Connection timed out」(接続のタイムアウト)を示します。これは、ネットワークかファイアウォールに問題がある可能性があります。 |
104039 | ERROR | Failed to add $nbd to $md on $source | 原因: これは通常、一時的な状態です。 処置: このエラーが続く場合、システムを再起動し、競合の可能性があるものを解決してください。 |
104045 | ERROR | failed to stop $self->{'md'} | 原因: ミラーデバイスを停止できませんした。 処置: デバイスがビジーでないこと、またはマウントされていないことを確認してください。「mdadm —stop」を手動で実行し、デバイスを停止してください。 |
104048 | WARN | failed to kill $proc, pid $pid | 原因: プロセスをシグナル化できませんでした。これは、プロセスが終了していることを示している可能性があります。 処置: 問題のプロセスが実行されていないことを確認し、実行されている場合は、システムを再起動して、終了できないプロセスを消去してください。 |
104050 | ERROR | Setting $name on $dest failed: $ret. Please try again. | 原因: システムは「mirrorinfo」ファイル設定を設定できませんでした。 処置: ネットワークとシステムを確認し、ミラー設定操作を再試行してください。 |
104051 | FATAL | Unable to open file "%s" | 原因: /etc/mtab を開けませんでした。 処置: /etc/mtab が存在することを確認し、システムログでエラーを確認してください。 |
104052 | FATAL | Specified existing mount point "%s" is not mounted | 原因: マウントポイントがアンマウント状態になりました。 処置: マウントポイントがマウントされていることを確認し、操作を再試行してください。 |
104055 | ERROR | Failed to set up temporary $type access to data for $self->{'tag'}. Error: $ret | 原因: ターゲットサーバでファイルシステムまたはデバイスを使用できません。ミラーされたデータは、ミラーが一時停止してから再開されるまでターゲットサーバでは使用できません。 処置: ターゲットサーバを再起動し、競合の可能性があるものを解決してください。 |
104057 | ERROR | Failed to undo temporary access for $self->{'tag'} on $self->{'sys'}. Error: $ret. Please verify that $fsid is not mounted on server $self->{'sys'}. | 原因: ターゲットサーバでファイルシステムをアンマウントできませんでした。 処置: ファイルシステムおよびデバイスがターゲットサーバでビジーでないことを確認してください。ターゲットサーバを再起動し、競合の可能性があるものを解決してください。 |
104062 | FATAL | Cannot find a device with unique ID "%s" | 原因: ターゲットディスクを識別できませんでした。 処置: 適切なストレージリカバリキットがターゲットサーバにインストールされていることを確認してください。ターゲットディスクのデバイス ID が変更されていないことを確認してください。 |
104066 | FATAL | Cannot get the hardware ID of device "%s" | 原因: ターゲットディスクデバイスの一意の ID が見つかりませんでした。 処置: 適切なストレージリカバリキットがターゲットサーバにインストールされていることを確認してください。ターゲットディスクのデバイス ID が変更されていないことを確認してください。 |
104067 | FATAL | Asynchronous writes cannot be enabled without a bitmap file | 原因: 無効なパラメータでミラーを作成しようとしました。 処置: ビットマップファイルパラメータを指定するか、同期書き込みを指定する必要があります。 |
104068 | FATAL | Failed to extend dependent resource %s to system %s. Error %s | 原因: 階層の拡張操作に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
104069 | FATAL | Failed to grow array ($ret) | 原因: 拡張中、ミラーが In Service だったテンプレートサーバーは、アレイを拡大して新しいターゲットを追加できませんでした。 処置: LifeKeeper ログおよびシステムログでエラーを確認してください。 |
104070 | FATAL | Unable to extend the mirror "%s" to system "%s" | 原因: 階層の拡張操作に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
104071 | ERROR | Failed to restore target device resources on $target->{'sys'} : $err | 原因: ターゲットサーバで in service 操作に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
104074 | FATAL | Cannot get the hardware ID of device "%s" | 原因: ミラーに使用しようとしている基本のディスクデバイスを認識するストレージリカバリキットがありません。 処置: 適切なストレージリカバリキットがインストールされていることを確認してください。必要に応じ、/opt/LifeKeeper/subsys/scsi/resources/DEVNAME/device_pattern ファイルにデバイス名を入れてください。 |
104075 | FATAL | Cannot create a new disaster recovery resource instance. | 原因: 処置: |
104076 | FATAL | Failed to create dependency between %s and %s’, $args{‘t’} | 原因: 処置: |
104081 | FATAL | Cannot make the %s filesystem on "%s" (%d): | 原因: 「mkfs」コマンドが失敗しました。 処置:ディスクデバイスが書き込み可能で、エラーがないこと、および選択したファイルシステムのファイルシステムツールがインストールされていることを確認してください。 |
104082 | FATAL | %s | 原因: このメッセージに「mkfs」コマンドの結果が含まれています。 |
104083 | FATAL | Cannot create filesys hierarchy "%s" | 原因: リソースの作成に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
104084 | FATAL | Failed to create dependency between %s and %s | 原因: 処置: |
104086 | ERROR | The "%s_data_corrupt" flag is set in "%s/subsys/scsi/resources/netraid/" on system "%s". To avoid data corruption, LifeKeeper will not restore the resource. | 原因: 予期しないデータ破損を防ぐための警告データとして data corrupt フラグファイルが設定されています。ファイルが削除されるまで、このサーバ上のミラーをリストアできません。 処置: 問題のサーバでデータが有効な場合、以下のいずれかを実行できます。1) ファイルを削除してミラーをリストアします。2) LifeKeeper GUI または「mirror_action force」コマンドでミラーを強制的にオンラインにします。 |
104087 | ERROR | The mirror "%s" (resource: "%s") is not in sync between systems "%s" (source) and "%s" (target) (status: %s). You will not be able to failover the resource to the target system listed above. You will have to bring the resource in-service on another system first and a resync will occur to ensure data reliability | 原因: ミラーが Out of Service になったとき、ミラーが同期されていませんでした。ソースにターゲットにはないデータがあるため、DataKeeper は、ミラーが In Service であった最後のノード(前のソースノード)以外のノードでミラーが In Service になることを妨げます。 処置: 前のソースシステムでミラーを In Service にし、ミラーが同期するようにしてください。 |
104088 | ERROR | Unextending resource "%s" while the mirror "%s" is out of sync. The data on the target partition may be corrupted | 原因: ターゲット上の data_corrupt フラグファイルは、ターゲット上のデータがソースと同期されていないことを示しています。 処置: 使用する前に、ターゲットシステム上のデータが有効であることを確認してください。 |
104089 | ERROR | Deleting resource "%s" while target "%s" is out of sync. The data on the target partition may be corrupted | 原因: ターゲット上の data_corrupt フラグファイルは、ターゲット上のデータがソースと同期されていないことを示しています。 処置: 使用する前に、ターゲットシステム上のデータが有効であることを確認してください。 |
104091 | ERROR | Another nbd-client process is running for nbd%s (pid %s). This process will be terminated. | 原因: ターゲットをミラーに追加する際、nbd-client プロセスがすでに実行されていました。予期しないプロセスは終了し、新しいプロセスが開始されます。 処置: ありません |
104092 | ERROR | Mirror target resource movement to system %s : status %s | 原因: 階層のスイッチオーバ操作に失敗しました。 処置: 関連するエラーをログで確認し、レポートされている問題を解決してください。 |
104094 | ERROR | Unable to start the resynchronization to system "%s" for mirror "%s" (resource: "%s"). Please check /proc/mdstat, the system logs, and LifeKeeper logs for error messages | 原因: DataKeeper はリストされたターゲットへの接続を確立できませんでした。 処置: /proc/mdstat、システムログ、LifeKeeper ログでエラーメッセージを確認してください。 |
104097 | ERROR | Unable to stop/remove the mirror "%s" (resource: "%s") on system "%s". You can use the "mdadm —stop" command to manually stop the mirror | 原因: ミラーを停止できません。 処置: システムログと LifeKeeper ログでエラーメッセージを確認してください。fuser(1) を使用してデバイスを使用している可能性のあるプロセスを見つけ、ミラーにファイルシステムがマウントされていないことを確認してください。ミラーを手動で停止するには、-stop /dev/md<#> を実行してください。<#> はエラーメッセージのミラーです。 |
104099 | ERROR | Unable to unextend the mirror for resource "%s" from system "%s" | 原因: 階層の拡張解除に失敗しました。 処置: ターゲットサーバを再起動し、競合の可能性があるものを解決して、操作を再試行します。 |
104101 | ERROR | Failed to set the resynchronization speed limit in %s. | 原因: DataKeeper は、/proc ファイルシステムの速度制限を更新できませんでした。 処置: メッセージにリストされている /proc エントリが存在することを確認し、システムログでエラーを確認してください。 |
104102 | ERROR | Failed to set the resynchronization speed limit in %s. | 原因: DataKeeper は、/proc ファイルシステムの速度制限を更新できませんでした。 処置: メッセージにリストされている /proc エントリが存在することを確認し、システムログでエラーを確認してください。 |
104105 | ERROR | Internal error in DR scripts has sent the wrong flag into SetBitmap. This is a non-fatal internal error. Please report immediately to support@us.sios.com enclosing copies of the LifeKeeper log. | 原因: SetBitmap に許可されるフラグは、ダーティおよびクリーンのみです。これらは内部設定で、常に正しく設定されている必要があります。 処置: このエラーを SIOS サポートに報告してください。 |
104106 | ERROR | remote 'bitmap -m' command failed on $target->{'sys'}: $ranges | 原因: ターゲットサーバでビットマップマージコマンドが失敗しました。これには、次の 2 つの原因が考えられます。1) ビットマップファイルが見つからないか、破損している。2) ミラー(md)デバイスがターゲットでアクティブになっている。 処置: ミラーおよび保護されているファイルシステムがターゲットでアクティブになっていることを確認してください。ターゲットのビットマップファイルが見つからない場合、ミラーを一時停止して再開し、ビットマップファイルを再作成してください。 |
104107 | ERROR | Asynchronous writes cannot be enabled without a bitmap file | 原因: ミラー作成操作で無効なパラメータが指定されました。 |
104108 | ERROR | Local Partition not available | 原因: ミラー作成操作で無効なパラメータが指定されました。 |
104109 | ERROR | Cannot get the hardware ID of device "%s" | 原因: ディスクデバイスの一意の ID を特定できませんでした。 処置: 適切なストレージリカバリキットがサーバにインストールされていることを確認してください。ディスクのデバイス ID が変更されていないことを確認してください。 |
104110 | ERROR | Unable to create the mirror "%s" on system "%s" | 原因: リソースの作成プロセス中にミラーを構築できませんでした。 処置: システムログと LifeKeeper ログを確認してください。 |
104111 | FATAL | Insufficient input parameters for "%s" creation | 原因: ミラー作成操作で無効なパラメータが指定されました。 |
104112 | FATAL | Insufficient input parameters for "%s" creation | 原因: ミラー作成操作で無効なパラメータが指定されました。 |